Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "forward that tells companies like ourselves " (Engels → Frans) :

As we look at this, one of the things we look at is that it's incredibly important that what comes out of this today is that we establish a system going forward that tells companies like ourselves where to invest money in the future.

Nous estimons qu'il est extrêmement important, au sortir de cette réunion, d'avoir instauré un système en regard duquel les entreprises comme la nôtre se sentiront poussées à investir dans l'avenir.


What that means to companies like ourselves is that there will be a tremendous amount of capital spent on new equipment, with new rigs and equipment going into the country and service companies from around the world going after contracts.

Ce que cela signifie pour des entreprises comme la nôtre, c'est que l'on dépensera une énorme quantité de capitaux pour l'achat d'équipement, avec l'arrivée de nouvelles installations et de nouveaux équipements dans le pays et d'entreprises de services venant de partout dans le monde à la recherche de contrats.


How can those members tell companies like ESCO that it has to do away with its huge market that is providing jobs to people in my riding who have lost manufacturing jobs?

Comment ces députés peuvent-ils dire à des entreprises comme ESCO qu'elles doivent se passer d'un énorme marché qui offre des emplois à des gens de ma circonscription qui ont déjà perdu leur travail dans le secteur manufacturier?


Let us finally tell it like it is: the crisis was not caused by people living off their wages or salaries, but by those banks, multinationals and insurance companies that milked European societies dry.

Disons enfin les choses comme elles sont: cette crise n’a pas été causée par les gens qui vivent de leur salaire, mais par les banques, les multinationales et les compagnies d’assurance qui ont détroussé les sociétés européennes jusqu’au dernier centime.


But that being said, I think the Canadian programs, and especially out in the west coast here, where we do have a bit of a cluster of alternative energy companies.I think the local universities have done a commendable job at trying to produce those resources, but I suspect that as these companies, like ourselves and Ballard and many others in the sector, grow up, the supply will not meet the demand.

Cela étant dit, au Canada, et particulièrement sur la côte ouest, où il existe passablement d'entreprises qui se consacrent aux énergies de remplacement.Je crois que les universités de la région ont très bien réussies à produire les ressources nécessaires, mais je crains que, à mesure que des entreprises comme la nôtre et comme Ballard et bien d'autres prendront de l'expansion, l'offre ne suffira pas à répondre à la demande.


– (DE) Mr President, we have taken note of what the President of the Commission has had to say about the new Commission, particularly about the new Commissioner, Mr Orban, and I have to tell him that a certain amount of clarification is still called for, not least in consultation with Commissioner Figel’, as regards, among other things, the question of who is to have responsibility for dialogue between cultures and religions, although it has to be said that this sort of expansion goes some way towards meeting the expectations of Social ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, nous avons pris bonne note des propos tenus par le président de la Commission en ce qui concerne la nouvelle Commission, en particulier le nouveau commissaire, M. Orban, et je dois lui dire qu’il y a encore des choses à éclaircir, notamment en consultation avec M. Figel’, en ce qui concerne entre autres la question de savoir qui aura la responsabilité du dialogue entre les cultures et les religions. Je dois toutefois déclarer que ce genre d’extension est de nature à répondre aux attentes des sociaux-démoc ...[+++]


Among the things that the forthcoming European Council will be thinking about will be concrete policies that serve the people of Europe, responsible and forward-looking action in our dealings with the outside world, and I can tell you that we, quite apart from the big issue of the Constitution, will be concerning ourselves with such things as the efforts towards a common integration policy.

Parmi les thèmes que le prochain Conseil européen abordera figurent des politiques concrètes qui sont utiles aux citoyens européens, des démarches responsables et tournées vers l’avenir dans nos relations avec le monde extérieur, et je peux vous dire qu’en dehors du gros dossier de la Constitution, nous nous intéresserons à d’autres thèmes, notamment aux efforts visant à instaurer une politique commune d’intégration.


They need a quality partnership with a major donor like the Commission and, by doing what we are putting forward here, we can bring ourselves into that role.

Ces instances ont besoin d'un partenariat de qualité avec un donateur de l'importance de la Commission et, en faisant ce que nous proposons ici, nous pouvons nous positionner pour ce rôle.


Lastly, the committee proposed that the existing options allowing Member States to permit companies other than railway undertakings to apply for train paths should be scrapped in favour of a provision enabling consignors, forwarders and the like to apply for the use of train paths alongside railway undertakings in all Member States.

Enfin, la commission a proposé la suppression des options existantes permettant aux États membres d’autoriser les entreprises autres que les entreprises ferroviaires à demander des sillons horaires, au bénéfice d’une disposition autorisant les chargeurs, les transitaires et autres à demander l’utilisation de ces sillons horaires parallèlement aux sociétés de chemin de fer dans tous les États membres.


Mr. Thomson: From the point of view of a smaller company, it may be true that nearly half the Canadian titles are produced by two companies, but the other half are not, and small companies like ourselves, with one title, are equally threatened.

M. Thomson: Du point de vue d'une petite entreprise, il est peut-être vrai que près de la moitié des titres canadiens sont produits par deux entreprises seulement, mais l'autre moitié ne l'est pas; et les petites entreprises comme la nôtre, qui ne publient qu'un seul titre, sont tout aussi menacées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forward that tells companies like ourselves' ->

Date index: 2021-07-14
w