Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «foreign language lecturers in italian universities whose rights » (Anglais → Français) :

I drew attention yet again to the problem of foreign language lecturers in Italian universities whose rights have been denied despite three judgments at the highest level in Europe.

J'ai également parlé du problème des lecteurs de langue étrangère dans les universités italiennes dont les droits ont été refusés malgré trois jugements rendus par les plus hautes instances en Europe.


Since the beginning of my time in this Parliament, I have been involved in the case of the foreign language lecturers at Italian universities who had four judgments in their favour over 14 years and who are still not guaranteed or granted adequate rights of access to employment on the same terms as Italian nationals.

Depuis mes débuts dans ce Parlement, j’ai participé au cas des conférenciers de langue étrangère dans les universités italiennes qui ont reçu, sur une période de 14 ans, quatre jugements en leur faveur et à qui l’on n’a toujours pas garanti ou accordé des droits adéquats d’accès à l’emploi aux mêmes conditions que les citoyens de nationalité italienne.


Since the beginning of my time in this Parliament, I have been involved in the case of the foreign language lecturers at Italian universities who had four judgments in their favour over 14 years and who are still not guaranteed or granted adequate rights of access to employment on the same terms as Italian nationals.

Depuis mes débuts dans ce Parlement, j’ai participé au cas des conférenciers de langue étrangère dans les universités italiennes qui ont reçu, sur une période de 14 ans, quatre jugements en leur faveur et à qui l’on n’a toujours pas garanti ou accordé des droits adéquats d’accès à l’emploi aux mêmes conditions que les citoyens de nationalité italienne.


I should like to draw the attention of the House and the Commission to the question which will arise this Friday when we are discussing the rights of the lettori, the foreign language lecturers in Italian universities.

Je souhaite attirer l'attention de l'Assemblée et de la Commission sur la question qui se présentera ce vendredi lors de la discussion sur les droits des "lettori", les enseignants de langues étrangères dans les universités italiennes.


I am very upset, as a member of the academic profession, to see yet again the issue of foreign language lecturers in Italian universities coming forward without yet a resolution after eleven years, after three judgments in favour of the rights of these ordinary citizens seeking to exercise freedom of movement, seeking to take advantage of that fundamental principle of t ...[+++]

Je suis très contrarié, en tant qu'enseignant, de voir que la question des assistants de langue étrangère des universités italiennes revient à l’ordre du jour sans que l'on soit encore parvenu à une solution, après onze ans, après trois jugements en faveur des droits de ces citoyens ordinaires qui cherchent à exercer leur liberté de circulation, qui cherchent à profiter de ce principe fondamental de l’Union et du marché intérieur qu’est l’absence de discrimination fondée sur la nationalité.


Responding to recent developments in the long running dispute over the rights of foreign language lecturers in Italian universities, Mr Padraig Flynn, European Commissioner for Employment and Social Affairs, has urged the Italian Government to continue its efforts to ensure the swift resolution of all of the outstanding problems.

En réaction aux récents développements intervenus dans l'interminable conflit qui concerne les droits des professeurs de langue étrangers dans les universités italiennes, M. Padraig Flynn, Commissaire européen chargé de l'Emploi et des Affaires sociales, a sommé le gouvernement italien de redoubler d'efforts pour régler sans attendre tous les problèmes en suspens.


In December 1997 the Commission decided to bring a case against Italy before the European Court of Justice (ECJ) regarding the acquired rights of foreign language lecturers in Italian universities (see IP/97/1125).

En décembre 1997, la Commission a décidé de traduire l'Italie devant la Cour de justice des Communautés européennes (CJCE) au sujet des droits acquis des professeurs de langue étrangers dans les universités italiennes (voir IP/97/1125).


Foreign language lecturers in Italian universities: European Commission urges Italian Government to ensure resolution of all outstanding problems

Professeurs de langue étrangers dans les universités italiennes: la Commission européenne somme le gouvernement italien de résoudre tous les problèmes en suspens


The Commission has decided to send a reasoned opinion to Italy with regard to the treatment of foreign language lecturers in Italian Universities.

La Commission a décidé d'envoyer un avis motivé à l'Italie au sujet du traitement des lecteurs de langue étrangère dans les universités italiennes.


The Commission has decided to open fresh infringement proceedings against Italy concerning the treatment of foreign language lecturers in Italian Universities.

La Commission a décidé d'ouvrir une procédure en manquement contre l'Italie qui concerne le traitement des assistants en langues étrangères dans les universités italiennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'foreign language lecturers in italian universities whose rights' ->

Date index: 2023-07-04
w