Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Everyone a teacher and everyone a student
Everyone for the Fatherland Movement
Forefront card with burr-pickers
Forefront card without burr-pickers
Forefront of technology
MTP

Vertaling van "forefront everyone " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Everyone a teacher and everyone a student

Tous peuvent apprendre, tous peuvent enseigner


Everyone a teacher, everyone a student

Chacun peut enseigner, chacun peut apprendre




forefront card with burr-pickers

carde avant-train avec appareils échardonneurs


Canada at the Forefront in Agriculture and Food Markets Around the World Working Together, We Succeed

Le Canada est aux premières lignes des marchés agricoles et alimentaires du globe « La réussite est le fruit du travail d'équipe »


forefront card without burr-pickers

corde avant-train sans appareils échardonneurs


Everyone for the Fatherland Movement | MTP [Abbr.]

Mouvement Tous pour la Patrie | MTP [Abbr.]


Recommendation concerning the Most Effective Means of Rendering Museums Accessible to Everyone

Recommandation concernant les moyens les plus efficaces de rendre les musées accessibles à tous
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Other goals are as follows: to be at the forefront in the Nunavut effort to receive higher and more equitable quotas in both turbot and shrimp from its adjacent waters; to encourage Nunavumiut to take a larger role in the offshore fishery; and to create a profitable Inuit enterprise model that encourages DFO to allocate sufficient turbot and shrimp quotas to sustain an independent Inuit fishery in the long term for everyone.

Nous avons d'autres objectifs: être le fer de lance de l'effort du Nunavut visant à doter le territoire de quotas plus élevés et plus équitables de flétan et de crevette dans ses eaux côtières; encourager les Nunavumiuts à assumer un rôle de plus grande envergure dans la pêche hauturière; et, enfin, créer un modèle d'entreprise inuite profitable, qui encourage le MPO à allouer des quotas de flétan et de crevette suffisants pour soutenir un secteur des pêches inuites qui soit indépendant, à long terme, pour tout le monde.


But what is clear is that everyone agrees that Canada was at the forefront of the developing digital economy in 1997, and we have lost that edge.

Mais ce qui est clair, c'est que tout le monde s'entend pour dire que le Canada était un chef de file dans le développement de l'économie digitale en 1997, et nous avons perdu cette avance.


I think everyone agrees that we need to move toward the development of effective and efficient police services in Canada, but as an observer of this process over the last few years, particularly as the economics of policing have come more to the forefront, I'm not sure we're going about it in the right way.

Tout le monde convient, je pense, qu'il faut accroître l'efficacité des services policiers au Canada, mais en tant qu'observateur de cette démarche depuis quelques années, surtout au moment où les aspects économiques des services policiers sont devenus une priorité, je ne suis pas sûr que nous nous y prenions bien.


Italy, one of the founding Member States, has always been in the forefront in guiding the process of European integration, and Italy is also playing a decisive role at this moment, when we are seeking a solution to the stalemate reached in the process of European integration – a solution that everyone can accept.

L’Italie, pays fondateur, a toujours été à l’avant-garde du processus d’intégration européenne et joue aussi un rôle décisif à un moment où nous cherchons une solution à l’impasse dans laquelle nous nous trouvons en matière d’intégration européenne, une solution acceptable par tous.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For example, the case of Sudan was at the forefront of everyone’s attention right up until the referral to the ICC in March 2005; however it seems to have now been dropped as an issue despite the fact that human rights abuses are escalating.

Par exemple, le cas du Soudan faisait l’objet de toutes les attentions jusqu’à la saisie de la CPI en mars 2005 mais semble maintenant avoir été abandonné, malgré le fait que les violations des droits de l’homme s’y intensifient.


Everyone is talking about coordination but it only comes to the forefront when it enables France and Germany to unite against the Commission.

En ce qui concerne la coordination, tout le monde en parle, mais on ne la constate que quand elle permet à la France et à l’Allemagne de s’allier contre la Commission.


Everyone is talking about coordination but it only comes to the forefront when it enables France and Germany to unite against the Commission.

En ce qui concerne la coordination, tout le monde en parle, mais on ne la constate que quand elle permet à la France et à l’Allemagne de s’allier contre la Commission.


September 11 brought security concerns to the forefront of everyone's consciousness.

Les événements du 11 septembre ont fait passer les préoccupations en matière de sécurité au premier plan de la conscience de tout le monde.


Also, what would be very important is if you could also make sure in the committees that exist, especially through City Hall, that there is a certain percentage of French-speaking people on those committees so that the language is always in the forefront of everyone.

Par ailleurs, il serait très important de pouvoir vous assurer qu'au sein des comités qui existent, particulièrement à l'hôtel de ville, il y ait un nombre suffisant de francophones qui participent à ces comités afin que la langue soit toujours au premier rang pour tous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forefront everyone' ->

Date index: 2025-09-27
w