Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Determining Significance of Environmental Effects
Frenulum
Hard work never hurt anybody
Hard work never hurt anyone
Hard work never killed anybody
Hard work never killed anyone
Is anybody listening
Mucosa
Oral aspect
WIBON

Vertaling van "for anybody whether " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Is anybody listening? how and why U.S. business fumbles when it talks with human beings [ Is anybody listening ]

Is anybody listening? how and why U.S. business fumbles when it talks with human beings [ Is anybody listening ]


hard work never killed anybody [ hard work never killed anyone | hard work never hurt anyone | hard work never hurt anybody ]

le travail n'a jamais tué personne


berth or not, whether in | WIBON

que le navire soit à poste ou non


causing severe pain or suffering or a serious injury, whether physical or mental, in particular by torture, inhuman treatment or biological experiments

infliction à une personne de grandes souffrances ou d'une atteinte grave à son intégrité corporelle ou à sa santé physique ou psychique, notamment par la torture, un traitement inhumain ou des expériences biologiques


Determining whether a Project is likely to Cause Significant Adverse Environmental Effects [ Determining Significance of Environmental Effects ]

Déterminer la probabilité des effets environnementaux négatifs importants d'un projet


the listed conditions whether the disorder is in the pituitary or the hypothalamus

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


Conditions listed in A15.0, confirmed but unspecified whether bacteriologically or histologically

Toute maladie classée en A15.0 avec confirmation, non précisée comme bactériologique ou histologique


Lip, not specified whether upper or lower:buccal aspect | frenulum | mucosa | oral aspect

Lèvre, sans indication si inférieure ou supérieure:face:muqueuse | orale | frein | muqueuse


the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing

l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt


engage in an outside activity, whether gainful or not, to

exercer une activité extérieure, rémunérée ou non
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, I am wondering, when the member was talking to the workers in the oil sands, an area where she is from, if she explained to them that her party, if it had its way, would launch a massive carbon tax on the oil sands and that the jobs they are talking about would not exist for anybody, whether they be Canadians or temporary foreign workers.

Monsieur le Président, quand la députée s'est entretenue avec des travailleurs des sables bitumineux, dans la région d'où elle vient, leur a-t-elle expliqué que son parti, s'il le pouvait, imposerait une taxe massive sur le carbone sur les sables bitumineux et que les emplois en question n'existeraient plus pour personne, ni pour les Canadiens, ni pour les travailleurs étrangers temporaires?


2. The member or members of each supervisory authority shall, in the performance of their tasks and exercise of their powers in accordance with this Regulation, remain free from external influence, whether direct or indirect, and shall neither seek nor take instructions from anybody.

2. Dans l'exercice de leurs missions et de leurs pouvoirs conformément au présent règlement, le ou les membres de chaque autorité de contrôle demeurent libres de toute influence extérieure, qu'elle soit directe ou indirecte, et ne sollicitent ni n'acceptent d'instructions de quiconque.


2. Member States shall provide for the member or members of their supervisory authorities in the performance of their tasks and exercise of their powers in accordance with this Directive, to remain free from external influence, whether direct or indirect, and that they shall neither seek nor take instructions from anybody.

2. Les États membres prévoient que, dans l'exercice de leurs missions et de leurs pouvoirs conformément à la présente directive, le ou les membres de leurs autorités de contrôle demeurent libres de toute influence extérieure, qu'elle soit directe ou indirecte, et ne sollicitent ni n'acceptent d'instructions de quiconque.


In fact, it is really disturbing that the government has not consulted anybody, whether on EI changes or environmental changes.

En fait, il est vraiment troublant de constater que le gouvernement n'a consulté personne, que ce soit au sujet des modifications relatives à l'assurance-emploi ou de celles concernant les mesures environnementales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is common knowledge, and anybody, whether psychiatrist, psychologist, or social worker, who has worked on cases involving child sexual abuse is well aware of the technique that pedophiles use to engage younger children as well as teenagers by using sexually explicit material.

Il est notoire et tous les spécialistes, notamment des psychiatres, des psychologues ou des travailleurs sociaux, qui ont travaillé sur des cas d'exploitation sexuelle d'enfants, connaissent fort bien la méthode qu'utilisent les pédophiles pour attirer de jeunes enfants ainsi que des adolescents et qui consiste à rendre accessible à ces jeunes du matériel sexuellement explicite.


They have gone into hiding behind the German Bundestag’s committee of inquiry and were not even willing to turn up here in this House and give a statement – one without ifs and buts – to the effect that the war on terror must not be an excuse for the violation of human rights – not for anybody, whether secret services or those who occupy positions of political responsibility.

Elles se retranchent derrière la commission d’enquête du Bundestag allemand et n’ont même pas daigné venir ici devant cette Assemblée pour faire une déclaration - en nous épargnant les «si» et les «mais» - selon laquelle la guerre contre la terreur ne doit pas être une excuse à la violation des droits de l’homme et ce, pour personne, qu’il s’agisse de services secrets ou de ceux qui occupent des postes à responsabilité politique.


But I assume there are situations of a much lesser degree where a company makes a decision, for whatever reason, whether or not to advise anybody, whether it be the Privacy Commissioner, the individual client, or the customer.

Mais je suppose qu'il y a des situations d'une gravité beaucoup moindre où une entreprise décide, pour une raison ou une autre, de n'aviser personne, qu'il s'agisse de la Commissaire à la protection de la vie privée, du client concerné ou de la clientèle.


I do agree with my friend from Winnipeg Centre that it is against the law to launder money through anybody, whether they are a friend, a spouse, a child or anyone else.

Je suis d'accord avec mon ami de Winnipeg-Centre, il est illégal de blanchir de l'argent par le biais de n'importe qui, que ce soit un ami, un conjoint, un enfant ou toute autre personne.


The accusation is entirely unfounded and, therefore, while I am not saying that all of the press is like this, I can tell you that the press can criticise anybody, whether it be the President or anybody else.

On accuse absolument sans aucun fondement et donc, je ne dis pas que toute la presse est comme ça, mais je peux vous dire que la presse peut se déchaîner sur n’importe qui, que ce soit sur le Président ou sur d’autres personnalités.


The accusation is entirely unfounded and, therefore, while I am not saying that all of the press is like this, I can tell you that the press can criticise anybody, whether it be the President or anybody else.

On accuse absolument sans aucun fondement et donc, je ne dis pas que toute la presse est comme ça, mais je peux vous dire que la presse peut se déchaîner sur n’importe qui, que ce soit sur le Président ou sur d’autres personnalités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for anybody whether' ->

Date index: 2022-09-20
w