Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "following today's debate " (Engels → Frans) :

Following today's agreement by EU Member States on a European Framework for Quality and Effective Apprenticeships, Marianne Thyssen, Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, said:

À la suite de l'accord conclu aujourd'hui par les États membres de l'Union européenne sur un cadre européen pour un apprentissage efficace et de qualité, Marianne Thyssen, commissaire à l'emploi, aux affaires sociales, aux compétences et à la mobilité des travailleurs, a déclaré:


I would like as well, at the start, to salute all the Nisga'a, who must be following today's debate on television.

J'aimerais aussi, en commençant, saluer tous les Nisga'as qui, aujourd'hui, doivent suivre le débat parlementaire à la télévision.


Following today's update, all airlines certified in Benin and Mozambique are cleared from the list, following further improvements to the aviation safety situation in these countries.

À la faveur de cette nouvelle mise à jour, toutes les compagnies aériennes certifiées au Bénin et au Mozambique ont été supprimées de la liste, compte tenu des nouveaux progrès réalisés par ces pays en matière de sécurité aérienne.


Following today's Orientation Debate, the College will set out its strategic vision of possible reform options on 6 April.

À la suite du débat d'orientation d'aujourd'hui, le collège exposera sa vision stratégique des pistes de réforme envisageables le 6 avril prochain.


Following today's orientation debate, the College mandated First Vice-President Timmermans to send a letter to the Polish government in order to start the structured dialogue under the Rule of Law Framework without prejudging any further step.

À la suite du débat d'orientation qui s'est déroulé aujourd'hui, le collège a demandé au premier vice-président Timmermans d'envoyer une lettre au gouvernement polonais afin d'engager le dialogue structuré prévu par le cadre pour l'État de droit, sans préjuger d'éventuelles mesures ultérieures.


Following today's ruling of the European Court of Justice on transfers of personal data to the United States in the context of the "Safe Harbour" Agreement the College debated the consequences for the European Union.

Le Collège a débattu des conséquences pour l'Union européenne de l'arrêt rendu aujourd'hui par la Cour de justice de l'Union européenne concernant les transferts de données à caractère personnel vers les États-Unis dans le cadre de l'accord sur la sphère de sécurité.


Mr. Speaker, I have been following today's debate with a lot of interest and appreciate the opportunity to respond to the Bloc motion concerning taxes, specifically the harmonization of taxes, and the province of Quebec potentially following the lead of the Atlantic provinces and Ontario to enter into a harmonized sales tax framework with the Government of Canada.

Monsieur le Président, j'ai suivi avec intérêt le débat d'aujourd'hui et je suis heureux de pouvoir répondre à la motion du Bloc concernant les taxes, plus particulièrement l'harmonisation des taxes, et la possibilité que le Québec suive l'exemple des provinces de l'Atlantique et de l'Ontario et qu'il harmonise sa taxe de vente provinciale avec la taxe de vente du gouvernement fédéral.


Following today’s debate in the College of Commissioners, the first step proposed by the Commission is a public consultation on approaches for addressing these issues, based on a Commission Communication.

À la suite du débat tenu aujourd'hui par le collège des commissaires, la première étape proposée par la Commission consistera en une consultation publique sur les moyens d’aborder ces questions, fondée sur une communication de la Commission.


In this regard, we will only be too willing to work closely with any joint working group of these committees that might be created following today's debate in COBU on the working document drafted by Mr Garriga.

Nous souhaitons vivement engager une collaboration étroite avec tout groupe de travail commun de ces commissions qui serait susceptible d'être créé dans la foulée du débat qui se déroule actuellement à la Cobu concernant le document de travail de M. Garriga.


There is a cabinet meeting going on at the present time and I will not be able to stay for all of the morning or all of the day, but I can assure hon. members that I will be following today's debate.

Le Cabinet tient cependant une réunion à l'heure actuelle et je ne serai donc pas en mesure de rester à la Chambre toute la journée, ni même durant toute la matinée. Je puis cependant donner l'assurance aux députés que je suivrai le déroulement du débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

following today's debate ->

Date index: 2023-01-13
w