Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "following through with any programs we had already committed " (Engels → Frans) :

Senator LeBreton: As I mentioned last week, we will be following through with any programs we had already committed to, including the program that interests the honourable senator.

Le sénateur LeBreton : Comme je l'ai mentionné la semaine dernière, nous allons poursuivre tous les programmes à l'égard desquels nous nous étions engagés, y compris celui qui intéresse l'honorable sénateur.


If we had an independent officer and a code of conduct that was legislated in the bill, I could understand the public policy merit, whether I agreed with it or not, but this does not follow through on any public policy measure that I understand.

Si nous avions un conseiller indépendant et un code d'éthique prévus par le projet de loi, je pourrais comprendre l'avantage sur le plan de la politique, qu'on soit d'accord ou non, mais le projet de loi ne donne suite à aucune mesure de politique d'intérêt public que je puisse comprendre.


The European Union has already lived up to its commitment to deliver €3 billion for 2016 and 2017 through its Facility for Refugees in Turkey, with the full amount having been programmed, committed and contracted before the end of 2017 – in the space of just 21 months.

L'Union européenne a d'ores et déjà honoré son engagement d'apporter 3 milliards d'euros pour 2016 et 2017, par l'intermédiaire de sa facilité en faveur des réfugiés en Turquie, la totalité de cette enveloppe ayant été programmée et engagée, avant de faire l'objet de contrats, en l'espace de 21 mois.


K. whereas US President Obama has reiterated his commitment to close Guantánamo, announcing on 23 May 2013 that he would restart the release of detainees and would lift a moratorium on releasing Yemeni prisoners who had already been deemed safe to transfer back to that country, despite resistance in the US Congress; whereas the US authorities have failed to respect their international obligations in bringing Robe ...[+++]

K. considérant que le président américain Obama a réaffirmé son engagement à fermer Guantánamo, en annonçant le 23 mai 2013 la reprise des libérations de détenus et la levée d'un moratoire sur la libération de prisonniers yéménites dont il a déjà été jugé qu'ils pouvaient être renvoyés en toute sécurité au Yémen, en dépit de résistances au Congrès des États-Unis; considérant que les autorités des États-Unis ont failli à leurs obligations internationales en rapatriant, le 19 juillet 2013, Robert Seldon Lady sur leur territoire après son arrestation au Panama;


If one did not have this report and had not gone through what our committee did, it would be difficult for any municipality that does not have a staff of people working for them to follow through on these programs to know what programs are in existence and what the parameters are with ...[+++]

Sans le présent rapport et sans avoir pris connaissance des travaux de notre comité, il serait très difficile pour une municipalité qui ne dispose pas du personnel nécessaire de rester à jour en ce qui concerne ces programmes, de savoir quels programmes existent et quels sont les paramètres de chacun, car ils sont tous différents.


In the consultations with the producers in the APF 1, we somehow got the impression that the policies and program details had already been decided between the federal and provincial governments and that any inputs or program suggestions producers had were not really considered, or at lea ...[+++]

Au cours des consultations de la première phase du CSA avec les producteurs, nous avons eu l'impression que le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux avaient pris d'avance des décisions en ce qui concerne les détails des politiques et des programmes et que les commentaires ou les suggestions des producteurs concernant les programmes n'avaient pas été vraiment examinés ou, du moins, qu'on y avait porté très peu d'attention.


They have reneged on the EnerGuide program, which is a highly efficient program and which really hit one low income individual who had already committed to $3,000 and the government is not following through.

Ils remettent en question le programme ÉnerGuide, un programme extrêmement efficace, ce qui frappe durement une personne à faible revenu qui avait déjà dépensé 3 000 $ à ce titre.


The Commission demonstrates in the explanatory statement, that € 155.4 million are already committed, paid or programmed out of the initial 2002 budget appropriations under different budget lines, including the humanitarian aid (B7-21) managed through ECHO.

Dans l'exposé des motifs, la Commission démontre que 155,4 millions d'euros sont déjà engagés, payés ou programmés sur les engagements budgétaires initiaux pour l'exercice 2002 au titre de différentes lignes budgétaires, y compris l'aide humanitaire (B7‑21) gérée par l'intermédiaire d'ECHO.


There is also the commitment to tax reduction for the lowest salaries and to accentuate measures to motivate people to seek employment, to control unemployment and of course to encourage the incorporation of women into the labour market through various measures, many of which had already been highlighted here. In addition there is the strategy for flexible extension of the length of the working life in view of the changes in our demography, the improve ...[+++]

De même, l'engagement visant à la réduction fiscale pour les salaires les plus bas ou au renforcement des mesures ayant pour but de motiver la recherche d'un emploi, de contrôler le chômage et, bien sûr, de stimuler l'intégration de la femme dans le marché du travail par diverses mesures, dont bon nombre ont déjà été mises en évidence ici, la stratégie visant au prolongement flexible de la vie professionnelle active, étant donnée l'évolution de notre démographie, et l'amélioration du transfert des droits sociaux et de la mobilité professionnelle en général sont des sentiments et des idées, et donc des décisions, au travers desquels nous, ...[+++]


The status of the humanitarian assistance provided through ECHO in 2003 for Iraq is that ECHO has programmed EUR 100 million in 2003, of which EUR 69,5 million has already been decided by the Commission and pre-committed.

En ce qui concerne l'aide humanitaire fournie par ECHO à l'Iraq en 2003, la situation est la suivante: ECHO a programmé une enveloppe de 100 millions EUR pour 2003, dont 69,5 millions EUR ont déjà fait l'objet de décisions de la Commission et de préengagements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'following through with any programs we had already committed' ->

Date index: 2022-12-21
w