Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fifty them were murdered " (Engels → Frans) :

Imagine if members of the opposition parties were picked up on the street and assassinated, and imagine if there were dozens of LGBT people in this country who were murdered by paramilitary death squads roaming through the Canadian countryside and the authorities refused to even investigate, never mind prosecute them.

Imaginons que des députés des partis de l'opposition soient enlevés dans la rue et assassinés. Imaginons que des douzaines de Canadiens LGBT soient assassinés par des escadrons de la mort paramilitaires parcourant les régions rurales du Canada et que les autorités refusent même de mener une enquête, encore moins d'engager des poursuites.


Hell on earth is the description of how Europe’s Roma lived during the Second World War when hundreds of thousands of them were murdered for the sole reason that they were Roma.

L’enfer sur terre décrit parfaitement les épreuves endurées par les Roms européens pendant la Seconde Guerre mondiale, lorsque des centaines de milliers d’entre eux ont été assassinés uniquement parce qu’ils étaient roms.


Two hundred and fifty of them were murdered in the Holocaust after returning to Europe.

Deux cent cinquante d'entre eux ont été victimes de l'Holocauste après leur retour en Europe.


In one ugly, horrific night, 267 synagogues were destroyed, some 7,500 stores were ransacked, 30,000 Jewish men were sent to concentration camps where virtually all of them were murdered and 91 Jews were killed on the spot.

En une nuit horrible et terrible, 267 synagogues et quelque 7 500 commerces ont été détruits, 30 000 juifs ont été envoyés dans des camps de concentration où presque tous ont assassinés, et 91 juifs ont été tués sur-le-champ.


When the country, the various provinces, decided to put the matrimonial property issue into legislation, where the provinces deemed the family assets of a married couple are fifty-fifty, regardless of whose name they were in, I don't recall them asking the men whose name they were in if it was okay with them.

Quand le pays, les diverses provinces, ont décidé de légiférer sur la question des biens matrimoniaux pour que les biens familiaux d'un couple marié soient partagés à parts égales, que ces biens soient au nom du mari ou de la femme, le gouvernement n'a pas consulté les hommes à qui les biens appartenaient pour savoir s'ils étaient d'accord.


C. whereas Russia has become one of the deadliest countries for journalists, given that 23 journalists were killed between 1996-2005 in Russia and at least 12 of them were murdered, according to the data provided by the Committee to Protect Journalists,

C. considérant que la Russie est devenue l'un des pays les plus dangereux pour les journalistes, vingt-trois journalistes ayant été tués en Russie entre 1996 et 2005 et au moins douze d'entre eux y ayant été assassinés, selon des informations communiquées par le Comité pour la protection des journalistes,


Alarmingly, independent journalists have been harassed for a considerable period of time; three of them were murdered in 2001, many others have been intimidated and their papers forced to close down.

Fait alarmant, les journalistes indépendants sont harcelés depuis très, très longtemps; en 2001, trois d’entre eux ont même été tués; de nombreux autres ont fait l’objet d’intimidations et leurs journaux, contraints de fermer.


None of them were violent — but I remember being scared of them, because it was a mental hospital — it’s not a very good attitude to have but it is the way things come across on TV, and films — you know, mental axe murders and plays and things — the people I met weren’t like that, but that is what I associated them with.[115]

Aucun n’était violent — mais je me souviens que j’en avais peur, parce que c’était dans un hôpital psychiatrique — ce n’est sans doute pas une bonne attitude à avoir mais c’est comme cela que les choses sont communiquées par la télévision et le cinéma — vous savez, les meurtres commis à la hache par des malades mentaux, les pièces de théâtre, des choses comme ça — le gens que j’ai rencontrés n’étaient pas du tout comme ça mais c’est l’image que j’en avais.[115]


There are enormous restrictions on the Palestinian people, military action is persisting, terrorist actions are persisting and, as has been said here, last week another fifteen civilians were murdered and more than fifty were wounded.

La population palestinienne subit toujours d’énormes restrictions, la pression militaire persiste également, tout comme les actions terroristes et, comme cela a été dit ici, quinze autres civils ont été assassinés la semaine dernière et l’on a dénombré plus de cinquante blessés.


There are enormous restrictions on the Palestinian people, military action is persisting, terrorist actions are persisting and, as has been said here, last week another fifteen civilians were murdered and more than fifty were wounded.

La population palestinienne subit toujours d’énormes restrictions, la pression militaire persiste également, tout comme les actions terroristes et, comme cela a été dit ici, quinze autres civils ont été assassinés la semaine dernière et l’on a dénombré plus de cinquante blessés.




Anderen hebben gezocht naar : mind prosecute them     opposition parties     who were murdered     thousands of them     them     them were murdered     hundred and fifty     fifty of them     all of them     synagogues     don't recall them     name they     married     journalists     three of them     none of them     mental axe murders     more than fifty     more than     fifteen civilians     civilians were murdered     fifty them were murdered     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fifty them were murdered' ->

Date index: 2024-12-15
w