Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It makes us feel vulnerable once again.

Vertaling van "feel vulnerable once again " (Engels → Frans) :

It makes us feel vulnerable once again.

La situation nous fait sentir vulnérables une fois de plus.


This proves once again that EU funding, such as the Globalisation Adjustment Fund, can make a difference, especially for the most vulnerable people in our societies.

Ce constat prouve une nouvelle fois que des financements européens tels que le Fonds européen d'ajustement à la mondialisation peuvent faire la différence, notamment en faveur des plus vulnérables dans nos sociétés.


Unfortunately, reading the current proposals on the EU’s Europe 2020 strategy, I get the feeling that once again this may simply remain empty words, if we fail to take into account the opinions of those who will have to implement this strategy, in other words, young people.

Malheureusement, à la lecture des propositions actuelles concernant la stratégie Europe 2020, j’ai le sentiment qu’une fois de plus cela restera lettre morte, si nous ne prenons pas en considération les avis de ceux qui devront mettre en œuvre cette stratégie, en d’autres termes les jeunes.


− (PT) While expressing our sympathy for the victims, our desire that the conflicts should be peacefully resolved and our principles of the defence of democracy, human rights and international law, we feel that once again a resolution on the situation in Tibet contains elements that do not strictly correspond to the situation as it is actually developing.

− (PT) Tout en exprimant notre sympathie pour les victimes, notre désir de voir les conflits se résoudre pacifiquement et nos principes de défense de la démocratie, des droits de l’homme et du droit international, nous pensons qu’une fois de plus, une résolution sur la situation au Tibet contient des éléments qui ne correspondent pas strictement à la situation telle qu’elle se développe réellement.


− (PT) While expressing our sympathy for the victims, our desire that the conflicts should be peacefully resolved and our principles of the defence of democracy, human rights and international law, we feel that once again a resolution on the situation in Tibet contains elements that do not strictly correspond to the situation as it is actually developing.

− (PT) Tout en exprimant notre sympathie pour les victimes, notre désir de voir les conflits se résoudre pacifiquement et nos principes de défense de la démocratie, des droits de l’homme et du droit international, nous pensons qu’une fois de plus, une résolution sur la situation au Tibet contient des éléments qui ne correspondent pas strictement à la situation telle qu’elle se développe réellement.


However, what I can say is what I said earlier to another member: if people feel vulnerable once they reach a certain age and have to deal with the health care system, clearly it is also true that people who are accused are in an extremely vulnerable situation.

Ce que je peux vous dire, par contre, c'est que j'ai déjà dit à un autre député que si les gens se sentent vulnérables après un certain âge lorsqu'ils doivent faire face au système de soins de santé, il est sûr qu'un accusé se trouve dans une situation extrêmement vulnérable.


Action now in terms of legislative renewal will help ensure that Canadians feel confident once again that their governments are indeed protecting them from future health threats.

Le remaniement des lois contribuera à rétablir la confiance des Canadiens dans leur gouvernement et à les protéger contre d'éventuelles menaces à leur santé.


I would like him to address what I feel is once again a slight of parliament by the health committee spending many hours looking at the issue and preparing a report.

J'aimerais connaître le point de vue du député sur ce que j'estime être un affront au Parlement, compte tenu que le Comité permanent de la santé a consacré de nombreuses heures à l'étude de la question et à la rédaction d'un rapport.


In this regard, I feel that, once again in a debate of this kind, not everyone has a clear understanding of the distinction between the three types of asylum application and therefore between the persons lodging the applications: in actual fact, there are political exiles, refugees fleeing emergency situations and the usual immigrants seeking work.

À ce sujet, il me semble une fois encore que, dans un tel débat, beaucoup ont du mal à faire la distinction entre les trois types de demande d’asile et, par conséquent, entre les personnes qui les présentent. Il y a, en effet, les réfugiés politiques, les exilés pour raisons humanitaires et les immigrés ordinaires à la recherche d'un travail.


Quebecers who voted no at the last referendum, but who wanted real changes, will be even more disappointed and will feel betrayed once again by a prime minister who could not care less about their aspirations.

Les Québécois qui ont voté non lors du dernier référendum, mais qui voulaient de réels changements au sein du régime fédéral, seront plus que déçus et se sentiront trahis, encore une fois, par un premier ministre qui n'a rien à faire de leurs aspirations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feel vulnerable once again' ->

Date index: 2021-02-15
w