Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anthropophobia Social neurosis
Aversiveness of fear
Causing fear and alarm among the general public
Causing fear and alarm among the population
Deny EI benefits
Deny UI benefits
Deny asylum
Deny employment insurance benefits
Deny unemployment insurance benefits
Denying quarter
FWF
Fearful symmetry
Fearful symmetry a study of William Blake
Fly Without Fear
Practice of denying quarter
Refuse asylum
Travel and Fly Without Fear
Well-founded fear
Well-founded fear of being persecuted
Well-founded fear of persecution

Traduction de «fear is denying » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deny employment insurance benefits [ deny unemployment insurance benefits | deny EI benefits | deny UI benefits ]

refuser des prestations d'assurance-emploi [ refuser des prestations d'assurance-chômage ]


well-founded fear of being persecuted | well-founded fear of persecution

crainte fondée de persécution


Fly Without Fear [ FWF | Travel and Fly Without Fear ]

Fly Without Fear [ FWF | Travel and Fly without Fear ]


Fearful symmetry: a study of William Blake [ Fearful symmetry ]

Fearful symmetry: a study of William Blake [ Fearful symmetry ]


causing fear and alarm among the general public | causing fear and alarm among the population

menaces alarmant la population


denying quarter | practice of denying quarter

déni de quartier


Definition: Fear of scrutiny by other people leading to avoidance of social situations. More pervasive social phobias are usually associated with low self-esteem and fear of criticism. They may present as a complaint of blushing, hand tremor, nausea, or urgency of micturition, the patient sometimes being convinced that one of these secondary manifestations of their anxiety is the primary problem. Symptoms may progress to panic attacks. | Anthropophobia Social neurosis

Définition: Crainte d'être dévisagé par d'autres personnes, entraînant un évitement des situations d'interaction sociale. Les phobies sociales envahissantes s'accompagnent habituellement d'une perte de l'estime de soi et d'une peur d'être critiqué. Les phobies sociales peuvent se manifester par un rougissement, un tremblement des mains, des nausées ou un besoin urgent d'uriner, le patient étant parfois convaincu que l'une ou l'autre de ces manifestations secondaires constitue le problème primaire. Les symptômes peuvent évoluer vers des attaques de panique. | Anthropophobie Névrose sociale






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
What I heard from the alliance party were suggestions that concern me a great deal because it not only stereotypes but creates dangerous stereotyping. People who listen to that kind of stereotyping may actually feel there are many reasons to dislike, fear and deny that particular group, gays, lesbians and bisexual persons, their human rights.

J'ai entendu les députés de l'Alliance canadienne faire des commentaires qui me préoccupent beaucoup parce que je crois qu'ils véhiculent des préjugés, voire des préjugés dangereux qui pourraient donner à penser aux gens qui écoutent que nous avons beaucoup de raisons de haïr et de craindre les gais, les lesbiennes et les bisexuels et même de leur nier leurs droits humains.


G. whereas after the abduction his wife, Sheffra Dzamara, petitioned the High Court in Harare to force the police and the Central Intelligence Organisation (CIO) to search for her husband; whereas during the hearing the police and CIO denied any knowledge of Dzamara’s whereabouts; whereas Sheffra Dzamara reported in early April that unidentified men were keeping her under constant surveillance and that she feared for her life;

G. considérant qu'après sa disparition forcée, son épouse, Sheffra Dzamara, a adressé une requête à la Haute Cour d'Harare pour qu'elle force la police et les services de renseignement à rechercher son mari; considérant que pendant l'audience, la police et les services de renseignement ont affirmé ne pas savoir où se trouvait Itai Dzamara; considérant que Sheffra Dzamara a déclaré au début du mois d'avril qu'elle était surveillée constamment par des hommes non identifiés et qu'elle se sentait en danger;


Anyone who rises in this House and tries to minimize that fear is denying or ignoring the fact that one-third of women killed by their partner are killed by a legally owned shotgun or rifle.

Quiconque se lève en cette Chambre et tente de minimiser cette peur nie ou ignore le fait qu'un tiers des femmes tuées par leur conjoint le sont par un fusil ou une carabine possédée légalement.


Mr. Saint-Denis: Arguments are being put forward that these do have a deterrent effect, that they will put away dangerous offenders for a period of time, and that they may assuage Canadian fears about violence and crime.

M. Saint-Denis : D'aucuns prétendent que les peines minimales ont un effet dissuasif, qu'elles permettent de mettre à l'ombre les délinquants dangereux pendant un certain temps, et qu'elles contribuent à rassurer les Canadiens eu égard à la violence et à la criminalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. whereas UN Aids and the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria fear that LGBT people and 3.4 million HIV-infected citizens in Nigeria and Uganda will be denied vital health services, and are demanding that the ‘constitutionality of the laws are urgently reviewed in light of serious public health and human right applications’;

K. considérant que l'Onusida et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme craignent que les personnes LGBT et 3,4 millions de citoyens nigérians et ougandais infectés par le VIH ne soient privés des services sanitaires vitaux, et qu'ils exigent que "la constitutionnalité des lois soient examinée d'urgence compte tenu des conséquences graves sur la santé publique et les droits de l'homme";


K. whereas UN Aids and the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria fear that LGBT people and 3,4 million HIV-infected citizens in Nigeria and Uganda will be denied vital health services, and are demanding that the ‘constitutionality of the laws are urgently reviewed in light of serious public health and human right applications’;

K. considérant que l'Onusida et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme craignent que les personnes LGBT et 3,4 millions de citoyens nigérians et ougandais infectés par le VIH ne soient privés des services sanitaires vitaux, et qu'ils exigent que «la constitutionnalité des lois soient examinée d'urgence compte tenu des conséquences graves sur la santé publique et les droits de l'homme»;


– (IT) Mr President, I feared that, after having denied us the right to table amendments, you were also denying us the right to speak.

- (IT) Monsieur le Président, je craignais que, après nous avoir refusé le droit de déposer des amendements, vous nous refusiez également le droit à la parole.


I fear for the men, women and children of Iraq just as I fear for my own children's safety and security (2035) Mr. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.): Mr. Speaker, like all my colleagues who have spoken this evening and those who will follow, we have chance to speak in this place at a very challenging time for the world.

Je crains pour les hommes, les femmes et les enfants irakiens tout comme je crains pour la sécurité de mes propres enfants (2035) M. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.): Monsieur le Président, comme tous mes collègues qui sont intervenus ou qui interviendront ce soir, nous avons une occasion de prendre la parole dans cette Chambre à un moment très difficile pour le monde.


Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, the government has created a parameter of fear and denial around Kananaskis, denying visas to international delegates, denying accreditation to journalists and denying access to civic leaders once applauded by the government.

Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, le gouvernement a établi un paramètre de peur et de proscription autour de Kananaskis, refusant un visa à des délégués internationaux, une carte d'accréditation à des journalistes et l'accès à des dirigeants civiques autrefois encensés par le gouvernement.


Now there is the stranded East Sea with 908 Kurdish refugees on board. For as long as Kurds are not safe from Turkish troops destroying entire villages on Iraqi territory, for as long as the Turkish government denies the Kurds any rights on its own territory and continues to persecute and expel the Kurdish people, for as long as the threat of war in the Middle East increases the Iraqi Kurds' fear of further genocide, many Kurdish people will sell their last remaining possessions in order to pay the traffickers who will unceremoniously ...[+++]

Après le naufrage de l'East Sea qui transportait 908 réfugiés kurdes, on peut s'interroger une nouvelle fois : aussi longtemps que les Kurdes ne seront pas protégés contre les troupes turques qui détruisent des villages entiers en territoire irakien, aussi longtemps que le gouvernement turc ne donnera pas de droits aux Kurdes vivant sur son territoire et continuera de persécuter et de chasser les populations kurdes, et aussi longtemps que la menace de guerre au Moyen-Orient fera augmenter chez les Kurdes irakiens la crainte d'un nouveau génocide, de nombreux Kurdes vendront leurs derniers biens pour pouvoir payer les trafiquants d'êtres ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fear is denying' ->

Date index: 2022-07-02
w