I think I heard someone this morning, Mr. Gould or Mr. Hacault, suggest that perhaps a letter of credit might be a way of ensuring to the government a farmer's intent rather than him having to come up with $14,000, $16,000, $20,000, whatever, and in many cases much more than that.
Ce matin, je crois avoir entendu quelqu'un, M. Gould ou M. Hacault, laisser entendre qu'une lettre de crédit constituait peut-être un moyen pour un agriculteur d'assurer le gouvernement de ses intentions, au lieu de l'obliger à verser 14 000 $, 16 000 $, 20 000 $ ou je ne sais trop combien, et dans de nombreux cas beaucoup plus.