During the process of the leader reading the information about the bill, I was struck by the fact that, with the exception of the references to the National Energy Board, and even in some aspects of that reference, every other matter, every other agency, every other consideration, every other aspect of this bill deals with things that the National Security and Defence Committee has been studying for the past many months and about which their members, I will say immodestly, have a considerable amount of first-hand knowledge.
Pendant que le leader lisait l'information sur le projet de loi, j'ai été frappé par le fait que, à l'exception de ce qui concernait l'Office national de l'énergie, du moins pour certains aspects de ces éléments, toutes les autres questions, tous les autres organismes, toutes les autres considérations, tous les autres aspects de ce projet de loi traitaient de questions que le Comité de la sécurité nationale et de la défense étudie depuis plusieurs mois et sur lesquelles ses membres — je me permettrai de le dire sans fausse modestie — disposent de beaucoup de renseignements de première main.