Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even his conservative colleagues " (Engels → Frans) :

Even today, we noted that the minister said he is pleased that even his own colleagues have brought to his attention some cases that need to be investigated.

Même aujourd'hui, nous avons remarqué que le ministre a dit qu'il était content que ses propres collègues aient porté à son attention certains cas qui devraient faire l'objet d'une enquête.


He is making a mockery of this and even says that his Conservative colleagues facing him were not offended.

Il tourne cela en dérision et il dit en plus que ses collègues conservateurs qui se trouvent en face de lui n'ont pas été offensés.


The mistake is even more serious considering that as Minister of Citizenship, Immigration and Multiculturalism, he was asking for money from his Conservative colleagues so that he could then use that money as a Conservative Party organizer to try and attract certain ethnocultural communities.

C'est une erreur d'autant plus grave que, en tant que ministre de la Citoyenneté, de l’Immigration et du Multiculturalisme, il sollicite de l'argent auprès de ses collègues conservateurs pour ensuite prendre ce même argent et, en tant qu'organisateur du Parti conservateur, tenter de séduire certaines communautés ethnoculturelles.


No wonder that even his Conservative colleagues in the Senate reject his remarks, as lacking politeness and accuracy.

Ce n'est pas surprenant que même les collègues conservateurs du député au Sénat refusent ses propos parce qu'ils manquent de politesse et d'exactitude.


Mr Martin defames, denounces and maligns Parliament, its Members, even the officials and, especially, his Austrian colleagues time and again in public with distortions, half-truths and untruths, and the extent of what I can tolerate has been exceeded.

M. Martin diffame, dénonce et calomnie en public le Parlement, ses députés, y compris les fonctionnaires et, plus particulièrement, ses collègues autrichiens par des déformations, des demi-vérités et des mensonges et la limite de ce que je peux tolérer a été dépassée.


The last thing I want to say is addressed to you, Mrs Sommer: even Governor Schwarzenegger and his conservatives in California have moved on further than you have.

La dernière chose que je souhaite dire s’adresse à vous, Madame Sommer: même le gouverneur Schwarzenegger et ses conservateurs en Californie sont allés plus loin que vous ne l’avez fait.


I was also interested to hear many of the comments made by his Conservative colleagues in the Senate who also have demonstrated a rather interesting perspective that is far different from the enthusiasm that was expressed by his party and his colleagues.

J'ai trouvé également intéressant d'entendre une bonne partie des observations de ses collègues conservateurs au Sénat, qui ont défendu un point de vue plutôt intéressant et bien différent de l'enthousiasme exprimé par son parti et ses collègues.


Even the voice of a European super-Minister for Foreign Affairs can only be heard when the cacophony of his national colleagues has fallen silent.

Même la voix du superministre européen des affaires étrangères ne peut se faire entendre que quand a cessé la cacophonie des collègues des États membres.


– Mr President, the thoughts and prayers of my British Conservative colleagues today are with the men and women of my country's armed forces on whom has fallen the heavy and dangerous responsibility of disarming Saddam Hussein of his weapons of mass destruction.

- (EN) Monsieur le Président, les pensées et les prières de mes collègues conservateurs britanniques accompagnent aujourd'hui les hommes et les femmes des forces armées de mon pays, à qui incombe la responsabilité lourde et dangereuse d'anéantir les armes de destruction massive dont dispose Saddam Hussein.


I wish to congratulate the rapporteur on his determined effort to put this right, both in his report and the initiative that my colleague has referred to for an energy-intelligent Europe – although I confess that I would describe efficiency and conservation more as common sense than intelligence.

Je voudrais féliciter le rapporteur pour ses efforts déterminés en vue de remédier à cette situation, dans ce rapport, et dans le cadre de l'initiative à laquelle mon collègue à fait référence pour une Europe "énergétiquement" intelligente - bien que je considère que l'efficacité et la conservation relèvent plus du bon sens que d'intelligence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even his conservative colleagues' ->

Date index: 2023-06-24
w