Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europeans who must ask ourselves where » (Anglais → Français) :

If we are serious about the debate we are having tonight and if the world is serious about how drastic the situation in Iraq is, we must ask ourselves where else the chemical, biological and nuclear weapons are in this world.

Si nous prenons le débat de ce soir au sérieux et si le monde entier prend la situation en Irak au sérieux, il faut alors nous demander dans quels autres pays sont entreposées des armes chimiques, biologiques et nucléaires.


As Europeans, we must ask ourselves where we actually want to go.

En tant qu’Européens, nous devons nous demander où nous voulons en arriver exactement.


Also, we must ask ourselves what government policies and regulations may be needed in a situation where competitive services and rates are not historic in a continuing monopoly by the railroads.

Par ailleurs, nous devons nous demander quelles politiques et quels règlements sont nécessaires dans un contexte monopolistique où il n'y a pas de tradition de concurrence entre les sociétés ferroviaires.


The court considers that we must ask ourselves this question, rather than export our criteria: is a situation so unacceptable that we must refuse extradition, the final result being that a person who is accused of a serious crime must face justice in Canada?

La cour considère qu'on ne doit pas exporter nos critères, mais se poser la question suivante: est-ce une situation tellement inacceptable qu'il faut refuser la demande, avec le résultat net que l'individu accusé d'avoir commis un crime sérieux ne fait pas face à la justice et demeure au Canada?


It is not only we Europeans who must ask ourselves where we went wrong with our policy over many decades, what we did or failed to do: the Americans certainly must, for they are closer to hand geographically speaking.

Non seulement les Européens, mais en premier lieu les Américains qui sont géographiquement bien plus proches, doivent se demander quelles erreurs ils ont commises dans leur politique, par action ou par omission, au cours de plusieurs décennies.


It is not only we Europeans who must ask ourselves where we went wrong with our policy over many decades, what we did or failed to do: the Americans certainly must, for they are closer to hand geographically speaking.

Non seulement les Européens, mais en premier lieu les Américains qui sont géographiquement bien plus proches, doivent se demander quelles erreurs ils ont commises dans leur politique, par action ou par omission, au cours de plusieurs décennies.


Today, when we have to face the problem of a food crisis on a world scale, we must ask ourselves where the causes of this state of affairs lie, and where we made mistakes.

Aujourd’hui, nous sommes confrontés au problème de la crise alimentaire au niveau mondial, nous devons nous demander quelles en sont les causes et où nous avons commis des erreurs.


Today, when we have to face the problem of a food crisis on a world scale, we must ask ourselves where the causes of this state of affairs lie, and where we made mistakes.

Aujourd’hui, nous sommes confrontés au problème de la crise alimentaire au niveau mondial, nous devons nous demander quelles en sont les causes et où nous avons commis des erreurs.


Mr. Speaker, in order to assess whether the bill was really ill-conceived, as was suggested by the Liberal member, we must ask ourselves who conceived it.

Monsieur le Président, pour déterminer si le projet de loi a vraiment été mal conçu, comme l'a laissé entendre le député libéral, nous devons nous demander par qui il a été conçu.


We who are entrusted with creating laws to protect the most vulnerable in our society must ask ourselves, " Are we doing our job very well?" In fact, just last week, two mothers of murdered children, Ms Boyd and Ms Mahaffy, had to fight to appear before the Senate committee studying changes to section 45 of the Criminal Code, which allows murderers the opportunity of early parole.

Étant ceux à qui on a confié la tâche de rédiger des lois visant à protéger les membres les plus vulnérables de notre société, nous devons nous demander si nous nous acquittons très bien de cette tâche. En fait, pas plus tard que la semaine dernière, deux mères d'enfants assassinés, Mme Boyd et Mme Mahaffy, ont dû se battre pour comparaître devant le comité sénatorial chargé d'étudier les modifications qu'on propose d'apporter à l'article 45 du Code criminel, qui permet à des meurtriers de demander une libération anticipée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europeans who must ask ourselves where' ->

Date index: 2023-02-22
w