Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada A People's History
Canadian Committee on Women's History
Character from history
Commemorating Canada's History
Educate on history
Europe's security architecture
Focus in an area of history
Historical figure
Historical personality
History
History of Europe
History of the European Communities
Keep a record of bidding history
Keep records of bid history
Provide instruction on history
Save records of bid history
Schuman Declaration
Schuman plan
Specialise in an area of history
Specialise in history
Specialising in an area of history
Store records of bid history
Teach history
Teaching history

Traduction de «europe's history » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canada: A People's History

Le Canada, une histoire populaire


Commemorating Canada's History

Commémoration de l'histoire du Canada


Canadian Committee on Women's History

Comité canadien de l'histoire des femmes


Europe's security architecture

architecture de sécurité européenne


history of Europe [ history of the European Communities | Schuman Declaration | Schuman plan ]

histoire de l'Europe [ déclaration Schuman | histoire des CE | plan Schuman ]




keep a record of bidding history | store records of bid history | keep records of bid history | save records of bid history

tenir des registres d’antécédents de soumission


specialise in history | specialising in an area of history | focus in an area of history | specialise in an area of history

se spécialiser dans un domaine de l'histoire


educate on history | provide instruction on history | teach history | teaching history

enseigner l'histoire


historical figure [ character from history | historical personality ]

personnalité historique [ personnage historique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The memory of Europe's history should nourish our commitment to stand up for our common values and principles.

Le souvenir de l’histoire de l’Europe doit nourrir notre détermination à défendre nos valeurs et nos principes communs.


Whereas during the darkest period of Europe's history, the young diplomat Jan Karski joined the Polish underground to resist the increasingly horrific atrocities perpetrated in Nazi-occupied Poland during the Second World War; whereas, scarred by what he witnessed in the Warsaw ghetto and the Izbica Lubelska transit camp, into which he was smuggled during a secret mission, Jan Karski took it upon himself to inform the leaders of the Western world of the desperate plight of Polish Jewry; whereas Jan Karski, at great risk to his own life, gave voice to the voiceless by speaking out for the Jewish ...[+++]

attendu que lors de la période la plus sombre de l'histoire de l'Europe, le jeune diplomate Jan Karski a rejoint la résistance polonaise pour résister aux atrocités horribles croissantes perpétrées lors de l’occupation nazie de la Pologne pendant la Seconde Guerre mondiale; attendu que marqué par ce qu'il a vu dans le ghetto de Varsovie et le camp de transit Izbica Lubelska, où il a été introduit illégalement au cours d'une mission secrète, Jan Karski s’est chargé d'informer les dirigeants du monde occidental de la situation désespérée des Juifs polonais; alors que Jan Karski, au péril de sa propre vie, a donné voix aux sans voix en pa ...[+++]


It is no coincidence that the longest period of peace in written history in Europe started with the formation of the European Communities.

Ce n'est pas une coïncidence si la plus longue période de paix de l'Histoire en Europe a commencé avec la formation des Communautés européennes.


Whereas in the darkest period of Europe's history, with the deepening horrors of the mass murder of Jews in their homelands in Eastern Europe under German occupation during World War II, he spoke out eloquently against anti-Jewish violence and urged his congregants in a famous homily: “Thou Shalt Not Kill; ” and

Considérant que dans la période la plus sombre de l'histoire de l'Europe, avec les horreurs commises par des meurtres de masse de Juifs de l'Europe de l'Est sous l'occupation allemande pendant la Seconde Guerre mondiale, il a parlé avec éloquence contre la violence anti-juive et a encouragé ses fidèles dans une célèbre homélie: « Tu ne tueras pas »; et


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, during the darkest period of Europe's history, as Nazi Germany sought to exterminate Jews in their eastern European homelands, we learned of those who chose to speak out against the slaughter and do what is righteous.

Monsieur le Président, pendant la plus sombre période de l’histoire de l’Europe, alors que l’Allemagne nazie tentait d’exterminer les juifs dans leurs patries d’Europe orientale, certains ont choisi de s’opposer ouvertement à ce carnage et de faire ce qui était juste.


Europe’s libraries, archives, museums and audiovisual archives have vast and rich collections that represent Europe’s history and cultural diversity.

Les bibliothèques, archives, musées et archives audiovisuelles européens abritent de vastes et riches collections qui représentent l'histoire de l'Europe et témoignent de sa diversité culturelle.


European libraries and archives[1] contain a wealth of material – including books, newspapers, films, photographs and maps – representing the richness of Europe’s history, and its cultural and linguistic diversity.

Les bibliothèques et les archives européennes[1] détiennent une abondance de ressources, comprenant des livres, des journaux, des films, des photographies et des cartes qui témoignent de la richesse de l'histoire et de la diversité culturelle et linguistique de l'Europe.


The citizen in the European Union: in the context of the future development of the enlarged EU, addressing the issues of achieving a sense of democratic ‘ownership’ and active participation by the peoples of Europe; effective and democratic governance at all levels including economic and legal governance and the role of civil society as well as innovative governance processes intended to enhance citizen's participation and the cooperation between public and private actors; research for building a shared understanding and respect for Europe's diversities and commonalities in terms of culture, religions, cultural heritage, institutions and legal ...[+++]

Le citoyen dans l'UE: dans la perspective du développement futur de l'UE élargie, recherches visant à faire naître un sentiment de «propriété» démocratique et à susciter la participation active des peuples d'Europe; gouvernance efficace et démocratique à tous les niveaux, notamment sur les plans économique et juridique, y compris le rôle de la société civile, ainsi que les processus innovants de gouvernance visant à renforcer la participation des citoyens et la coopération entre les acteurs publics et privés; recherche visant à bâtir une convergence de vues et un respect commun pour les différences et les similitudes au sein de l'Europ ...[+++]


Time after time throughout Europe's history, culturally diverse people working together have produced brilliant new ideas.

L'histoire de l'Europe est là pour montrer que la coopération de peuples culturellement différents suscite de grandes idées nouvelles.


Let me say straight away that this is hardly an original opinion as it is difficult to find a period in Europes history when there has been no talk of a crisis, and I am not just referring here to the process of European integration and the negative terms so often used to describe it, like "Eurosclerosis". As far back as 20 March 1888, in an article published in the newspaper “O Repórter”, the author Eça de Queiroz was saying: “'Crisis' is virtually the norm for Europe”.

Précisons d’emblée que cette opinion n’a rien d’original car il est difficile de trouver une période dans l’Histoire de l’Europe où l’on n’ait pas parlé de crise et je ne pense pas uniquement au processus d’intégration européenne et à sa qualification cyclique en des termes aussi négatifs que celui d’«eurosclérose» En mars 1888 déjà, dans un article publié dans O Repórter, Eça de Queiroz disait: «La «crise» est la condition quasi normale de l’Europe».


w