Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Competent in Estonian
Competent in Lithuanian
Estonia
Estonian
Estonian Soviet Socialist Republic
LDLP
LTL
Lettic language
Letto-Lithuanian language
Lithuanian
Lithuanian Democratic Labour Party
Lithuanian language
Lithuanian litas
Lt
Republic of Estonia

Traduction de «estonian and lithuanian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ability to comprehend spoken and written Lithuanian and to speak and write in Lithuanian | competent in Lithuanian | Lithuanian

lituanien


ability to comprehend spoken and written Estonian and to speak and write in Estonian | competent in Estonian | Estonian

estonien


Lettic language [ Lithuanian language | Letto-Lithuanian language ]

langue lettique


Lithuanian Democratic Labour Party | LDLP [Abbr.]

Parti démocrate lithuanien du travail | Parti démocratique du travail de Lituanie | PDLT [Abbr.] | PDTL [Abbr.]






Estonia [ Republic of Estonia | Estonian Soviet Socialist Republic ]

Estonie [ République d'Estonie ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pursuant to the Accession Treaties, the Bulgarian, Czech, Estonian, , Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Polish, Romanian, Slovak and Slovenian versions of this Act shall also be authentic.

En vertu des traités d'adhésion, font également foi les versions du présent acte en langues bulgare, tchèque, estonienne, lettone, lituanienne, hongroise, maltaise, polonaise, roumaine, slovaque et slovène.


Most Estonian, Latvian, Lithuanian, Danish, Dutch and Belgian coach services are also excluded.

La plupart des services d’autocar estoniens, lettons, lituaniens, danois, néerlandais et belges sont également exclus.


The completion of the carbon credit purchase is subject to approvals from the Estonian and Lithuanian governments.

La réalisation de la transaction d'achat de crédits carbone est conditionnée à l'approbation des autorités estoniennes et lituaniennes.


However, I want to say that when I talked with them today, and I realised that they got on the bus in Rzeszów, a city in the south-east of Poland, and without having to stop at any borders, they came here to Strasbourg, to their Parliament, I thought that none of us who remember 4 June could imagine such felicitous events – today, young Poles, young Czechs, Estonians and Lithuanians come here to their Parliament.

Toutefois, je tiens à dire que, lorsque j’ai discuté avec eux aujourd’hui et que je me suis rendu compte qu’ils étaient montés dans le bus à Rzeszów, une ville au sud-est de la Pologne, et que, sans avoir à s’arrêter à aucune frontière, ils étaient arrivés ici à Strasbourg, au Parlement, je me suis dit qu’aucun de ceux d’entre nous qui se souviennent du 4 juin n’aurait pu s’imaginer des évènements aussi heureux - aujourd’hui, de jeunes Polonais, de jeunes Tchèques, Estoniens et Lituaniens viennent ici dans leur Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This loan represents the first EIB global loan granted to AS Sampo Banka in Latvia, whereas the EIB has previously granted three loans to the Estonian and Lithuanian subsidiary banks of the Sampo Group over the period 2002-2005.

Il s’agit du premier prêt global de la BEI en faveur de l’AS Sampo Banka en Lettonie, alors qu’elle a déjà accordé trois prêts aux filiales bancaires du groupe Sampo en Estonie et en Lituanie durant la période 2002-2005.


I. Whereas the Estonian kroon, Lithuanian litas and Slovenian tolar joined ERM II on 28 June 2004,

I. considérant que la couronne estonienne, le litas lituanien et le tolar slovénien ont adhéré au mécanisme de change II le 28 juin 2004,


I. whereas the Estonian kroon, Lithuanian litas and Slovenian tolar joined ERM II on 28 June 2004,

I. considérant que la couronne estonienne, le litas lituanien et le tolar slovène ont rejoint le MCE II le 28 juin 2004,


This multicultural event began in 1973 when members of the Estonian, Latvian and Lithuanian communities in Canada invited parliamentarians and other representatives of government to participate in the launch of Toronto based Estonian author Arved Viirlaid's internationally acclaimed book Graves Without Crosses.

Cet événement multiculturel a eu lieu pour la première fois en 1973 lorsque des membres des communautés estonienne, lettone et lituanienne du Canada ont invité les parlementaires et les autres représentants du gouvernement à participer au lancement du livre d'un auteur estonien installé à Toronto, Arved Viirlaid, une oeuvre intitulée Tombeaux sans croix acclamée internationalement.


On the basis of a document (14261/05), the Estonian, Latvian, Lithuanian and Hungarian delegations, supported by the Slovak delegation, drew the attention of the Council to the problems - insufficient flexibility to allocate direct payments according to historical references, risk of distortion of competition with "old" Member States and the need to be able to target payments to farmers who are leasing land rather than to paying the owner of the land who has no agricultural activity - they had faced in the implementation of SAPS (sing ...[+++]

Sur la base d'un document (doc. 14261/05), les délégations estonienne, lettone, lituanienne et hongroise, soutenues par la délégation slovaque, ont attiré l'attention du Conseil sur les problèmes - souplesse insuffisante de la répartition des paiements directs en fonctions des données historiques, risque de distorsion de la concurrence avec les "anciens" États membres et nécessité de pouvoir cibler les paiements sur les agriculteurs qui louent les terres plutôt que de payer des propriétaires qui n'ont pas d'activité agricole - qu'ils ont rencontrés lors de la mise en œuvre du RPUS (Régime de paiement unique à la surface) et auxquels ils ...[+++]


"The Spanish delegation considers that the allocation of redfish in Icelandic waters and of fishing opportunities in Latvian, Estonian and Lithuanian waters between the Member States in 2001 in no way prejudges the allocation for the years to come, since under new agreements between the Community and these countries new fishing opportunities will be involved in which all the Member States will be entitled to participate, in accordance with the judgment of the Court of Justice of 13 October 1992 in Case C-63/90 and others".

"La délégation espagnole estime que la répartition entre les États membres, pour l'année 2001, des quotas de captures de la sébaste dans les eaux de l'Islande et des possibilités de pêche dans les eaux de la Lettonie, de l'Estonie et de la Lituanie ne préjuge en rien de la répartition qui sera faite les années suivantes, étant donné qu'il s'agit de nouvelles possibilités de pêche résultant de nouveaux accords conclus entre la Communauté et ces pays, auxquelles tous les États membres peuvent pr ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'estonian and lithuanian' ->

Date index: 2022-06-09
w