Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
End use
End use system
End uses
End-use
End-use GHG emission
End-use greenhouse gas emission
End-use system
Final use
GAF
Get used to
Get used to the idea
Get-a-friend
MGM
Member-get-member
Particular use
Referral premium
Use-the-user

Traduction de «end getting used » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
get used to the idea [ get used to ]

se faire à l'idée


get-a-friend | GAF | member-get-member | MGM | use-the-user | referral premium

offre-ami


end-use greenhouse gas emission [ end-use GHG emission ]

émission de gaz à effet de serre résultant de la consommation


end use system [ end-use system ]

système fondé sur la destination finale








Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This immigration minister would do very well to start getting on top of the problem because it is those people, those 18,000 people a year coming into this country as criminals, who are getting involved in the sort of crime that smuggles tobacco that ends up on the black market, pandering and catering to this expansion of the use of tobacco that we talk about, getting our young people hooked and increasing criminal activity in this country.

La ministre de l'Immigration ferait bien de commencer à maîtriser la situation car ce sont ces gens, ces 18 000 criminels qui entrent chaque année au Canada, qui font de la contrebande de cigarettes qui se retrouvent sur le marché noir, qui stimulent et entretiennent la consommation de tabac comme nous venons de le dire, qui créent une dépendance chez les jeunes et qui contribuent à l'augmentation de la criminalité.


I like to use this to picture how we use energy and how we get from the primary source of energy through to the end needs and where we use the energy ultimately.

J'aime me servir de cette image pour illustrer la consommation d'énergie ainsi que la manière dont nous passons de la source primaire d'énergie jusqu'à nos besoins énergétiques et les domaines dans lesquels nous utilisons l'énergie à la toute fin.


– (FR) Madam President, one may wonder whether Syria is not in the end getting used to the criticism that we level at it virtually every year on the subject of human rights abuses in the country.

− Madame la Présidente, on peut se demander si, finalement, la Syrie n’est pas en train de s’habituer aux reproches que nous lui adressons chaque année, ou presque, au sujet des violations des droits de l’homme sur son territoire.


I use the word “democratic” very specifically because all the discussion we are having here today in this democratic institution, in this House of Commons, is about some sort of historical relic, and that is what thePrime Minister used to call the Senate, an historical relic, in which being friends with the prime minister of the day is enough to get a person a job that does not end until that person is 75, which has no accountability whatsoever, no constituency at all, and uses up to $90 million a year of taxpayer money, for what purp ...[+++]

J'emploie délibérément le mot « démocratique » parce que tout ce qui se dit aujourd'hui dans notre institution démocratique, la Chambre des communes, porte sur une sorte de relique historique — c'est justement comme cela que le premier ministre appelait le Sénat à une époque — qui permet aux copains du premier ministre du jour d'obtenir un poste jusqu'à l'âge de 75 ans sans avoir à rendre de comptes à qui que ce soit et sans représenter qui que ce soit, relique dont le fonctionnement coûte 90 millions de dollars par année aux contribuables, et à quelles fins?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At one end, temporary agencies use this to get young people a start in life, or another go. At the other end, inexperienced workers will be paid the same as experienced, long-time employees, which goes right against established practice.

D’un côté, les agences d’intérim offrent ainsi aux jeunes un départ dans la vie ou un nouveau départ; de l’autre, les travailleurs inexpérimentés seront rémunérés comme le sont les travailleurs expérimentés actifs de longue date: cela s’oppose carrément à la pratique établie.


When the formula is not corrected from beginning to end, we end up with a situation where, for example, the Government of Quebec would end up over the next 10 years not get half of what it would normally would have obtained in equalization payments had the formula had been reshaped using correct and stringent parameters.

De cette façon, en ne corrigeant pas la formule de fond en comble, on arrive à une situation où le gouvernement du Québec, par exemple, au cours des 10 prochaines années, ne récolterait pas la moitié de ce qu'il aurait normalement obtenu en paiement de péréquation si on avait réformé cette formule de péréquation avec des paramètres corrects et rigoureux.


We want all women in Europe to know how to get access, in the safest possible way, to contraceptives and terminations and to information about them and the safest ways to use them and then to be free to decide for themselves what they want. It is clear that this case, at the end of the day, not only has the most profound effect on individual women’s right to choose, but that it is also and at the same time a highly political act, and that is why we cannot accept the violation of two of the four basic freedoms.

Nous voulons que toutes les femmes d’Europe sachent comment avoir accès, le plus sûrement possible, aux contraceptifs et interruptions de grossesse, ainsi qu’aux informations à leur sujet et quant aux manières les plus sûres de les utiliser, pour être libres ensuite de décider elles-mêmes ce qu’elles veulent. Il est clair qu’au bout du compte, cette affaire a non seulement un effet profond sur le droit personnel des femmes à choisir, mais qu’elle représente aussi et en même temps un acte éminemment politique, et c’est pourquoi nous ne pouvons accepter la violation de deux des quatre libertés fondamentales.


Despite all the problems we will, in the end get help to the starving, never quite as fast as we would like, but faster than used to be the case.

Malgré tous les problèmes, nous apporterons finalement notre aide aux affamés, jamais aussi rapidement que nous le voudrions mais plus vite que ce n'était le cas par le passé.


To this end it is important to ensure that Europe’s economy can make the best use of all the instruments at its disposal and, in particular, that it does not get left behind in the key battle for competitiveness.

Pour ce faire, il est important de garantir que l'économie européenne parviennent à optimiser tous les instruments à sa disposition et, en particulier, qu'elle ne se permette aucun retard dans la lutte décisive en matière de compétitivité.


Mr. John McKay: So in effect the “volume discount”, if we're going to use that phrase, instead of being at the rear end gets to be at the front end.

M. John McKay: Ainsi, «l'escompte de volume», si nous pouvons utiliser cette expression, entre en jeu au début du processus plutôt qu'à la fin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'end getting used' ->

Date index: 2021-08-27
w