Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aids and the Workplace Let's Do Something About It
Be up to one's ears in something
Bring something about through one's own fault
Hang something again
Hang something up
Have something at one's disposal
There is a snake in the grass
There something fishy going on
There's some mischief brewing
There's something in the wind
To bear testimony to something
To come into action
To come into action on
To function in response
To function in response to
To give evidence about something
To operate
To operate on something
To put or insert something into the body.
To respond
To respond to something

Vertaling van "ei it's something " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
there is a snake in the grass [ there's something in the wind | there's some mischief brewing | there something fishy going on ]

il y a anguille sous roche


to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something

pondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion


to bear testimony to something | to give evidence about something

rendre témoignage de quelque chose




To put or insert something into the body.

action: introduction


be up to one's ears in something

se lancer à corps perdu dans quelque chose


Aids and the Workplace : Let's Do Something About It

Sida et milieu de travail : investir dans l'action


bring something about through one's own fault

provoquer par propre faute


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. ‘good water status’ and how to achieve it: something better, something more and something new

2. Le «bon état des eaux» et comment l’atteindre: quelque chose de mieux, de plus et de neuf


If the EIS is not satisfactory, the EIS is not accepted and must be supplemented.

Si elle n'est pas satisfaisante, elle n'est pas acceptée et elle doit être complétée.


Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said:“Even though air conditioning and cooling components are not something you see as products, they are very much something you feel.

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré: «Même si vous ne pouvez pas voir les composants de climatisation et de refroidissement du moteur de votre véhicule, vous en ressentez les effets.


This is because your actions embody something that can only come from the heart: solidarity. Through the European Voluntary Service, you are practising solidarity, something which is incredibly valuable.

En accomplissant un service volontaire européen, vous montrez ce qu'est la solidarité, et cela n'a pas de prix.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
‘strong customer authentication’ means an authentication based on the use of two or more elements categorised as knowledge (something only the user knows), possession (something only the user possesses) and inherence (something the user is) that are independent, in that the breach of one does not compromise the reliability of the others, and is designed in such a way as to protect the confidentiality of the authentication data.

«authentification forte du client», une authentification reposant sur l’utilisation de deux éléments ou plus appartenant aux catégories «connaissance» (quelque chose que seul l’utilisateur connaît), «possession» (quelque chose que seul l’utilisateur possède) et «inhérence» (quelque chose que l’utilisateur est) et indépendants en ce sens que la compromission de l’un ne remet pas en question la fiabilité des autres, et qui est conçue de manière à protéger la confidentialité des données d’authentification.


For example, if someone is on maternity leave and intending to go back to work, but their company shuts down and they are laid off or downsized while on maternity leave, it is not possible now to stack the maternity benefits with regular EI. That is something that is absolutely critical for us as legislators to look at doing.

Si l'entreprise où elle travaille ferme ses portes et procède à des mises à pied où à une réduction des effectifs pendant son congé de maternité, il lui est actuellement impossible de cumuler les prestations de maternité et les prestations régulières d'assurance-emploi. Il est absolument essentiel que les législateurs se penchent sur ce problème.


Only 32% of women qualify for EI in our country. Only 38% of men qualify for EI. There is something wrong with the program.

Seulement 32 p. 100 des femmes sont admissibles à l'assurance-emploi au Canada, et 38 p. 100 des hommes.


The Auditor General of Canada stated that “the government did not respect the spirit of the Employment Insurance Act” in using the money in the EI fund for something outside the program.

La vérificatrice générale du Canada a affirmé que « le gouvernement n'a pas respecté l'esprit de la loi sur l'assurance-emploi » en dépensant les fonds recueillis par l'assurance-emploi à d'autres fins que pour ce programme.


Because of the nature of the way they fly and the way they're paid, they now don't officially get sufficient hours to get EI. It's something that shouldn't have happened but it did.

Étant donné la nature de leur vol et la façon dont ils sont rémunérés, ils ne font plus aujourd'hui officiellement un nombre suffisant d'heures pour pouvoir bénéficier de l'AE. C'est un problème qui n'aurait jamais dû se poser, mais il existe bien.


Ms. Sharon Glover: The reason we focus on EI is because currently there is a program called EI, there is something called an EI fund, and we agree and we understand that it's part of general revenues.

Mme Sharon Glover: La raison pour laquelle nous parlons principalement de l'assurance-emploi, c'est parce qu'il existe à l'heure actuelle un programme qui s'appelle l'assurance-emploi, il y a un fonds de l'assurance-emploi et nous savons que cela fait partie des recettes générales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

ei it's something ->

Date index: 2024-05-03
w