Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efforts i've made " (Engels → Frans) :

Extensive efforts have been made to train staff, especially in the relevant ministries and implementing agencies, while improvements have been made in many regional and local authorities.

Des efforts importants ont été déployés pour former les personnels, surtout dans les ministères et agences de mise en oeuvre concernés, alors que des améliorations ont été effectuées dans de nombreuses autorités régionales et locales.


For the low-income countries in the region, we should support those governments that are committed to reducing poverty, while in the more advanced economies a particular effort should be made to encourage social policy reform efforts, and to address urban and environmental issues.

En ce qui concerne les pays à faible revenu de la région, nous devons soutenir les gouvernements qui s'engagent à réduire la pauvreté, tandis que dans les pays plus avancés, il convient de consentir un effort particulier pour encourager les tentatives de réforme en matière de politique sociale et traiter les problèmes tant de l'urbanisation que de l'environnement.


Since there is a considerable variety of users and of needs, and these needs are bound to develop with the implementation of the Amsterdam Treaty, the efforts to be made must be multidisciplinary but also involve the various actors such as the Commission (in particular the Statistical Office), Europol and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, to avoid duplications and promote better complementarity of efforts and results.

En raison de la variété des utilisateurs et de leurs besoins, besoins qui d'ailleurs sont appelés à se développer au cours de la mise en oeuvre du Traité d'Amsterdam, les efforts à entreprendre devront être multidisciplinaires mais aussi associer des différents acteurs tels la Commission (notamment l'Office statistique), Europol et l'Observatoire Européen des Drogues et des Toxicomanies, afin d'éviter les duplications et promouvoir une meilleure complémentarité des efforts et des résultats.


Significant efforts have been made over the past two years in a number of countries to strengthen their efforts in several areas. As a result some positive trends are beginning to emerge.

Au cours des deux dernières années, plusieurs pays ont consenti des efforts importants pour renforcer leurs actions dans certains domaines, révélant ainsi l'émergence de quelques tendances positives.


Where an audiovisual recording is to be made in accordance with this Directive but an insurmountable technical problem renders it impossible to make such a recording, the police or other law enforcement authorities should be able to question the child without it being audio-visually recorded, provided that reasonable efforts have been made to overcome the technical problem, that it is not appropriate to postpone the questioning, and that it is compatible with the child's best interests.

Lorsqu'un enregistrement audiovisuel doit être réalisé conformément à la présente directive, mais qu'un problème technique insurmontable rend cet enregistrement impossible, la police ou d'autres autorités répressives devraient pouvoir interroger l'enfant sans que cet interrogatoire fasse l'objet d'un enregistrement audiovisuel, à condition que des efforts raisonnables aient été déployés pour surmonter ce problème technique, qu'il ne soit pas opportun de reporter l'interrogatoire et que cela soit compatible ...[+++]


− (BG) Commissioner, I am extremely happy to congratulate you for the efforts you have made to date in your recent capacity as Commissioner responsible for transport in the European Union, one that you have made in the last few years. Also, thank you very much for the presentation of the summary in respect to the Common European Policy for road safety.

− (BG) Monsieur le Commissaire, je suis ravie de vous féliciter pour les efforts que vous avez faits jusqu'à présent en votre récente qualité de Commissaire chargé du transport dans l’Union européenne, et ceux que vous avez consentis ces dernières années.] Je vous remercie également pour la présentation du résumé relatif à la politique commune européenne en matière de sécurité routière.


During this period considerable efforts have been made by various stakeholders to address the problems of medicines availability. Despite these efforts, the situation has continued to deteriorate.

Au cours de cette période, différentes parties concernées ont fait des efforts considérables pour lutter contre le problème de la disponibilité des médicaments. Malgré ces efforts, la situation continue à empirer.


34. Points out that rapid progress must be made as regards 'administrative culture', in which connection every effort must be made to ensure that the system around the authorising officer by delegation works perfectly; considers that further efforts must be made in order to bring about an appropriate change in mentality as regards giving staff a sense of responsibility, so that each official or other employee - irrespective of his or her position within the hierarchy - feels actively involved in the collective task; expects manageme ...[+++]

34. rappelle qu'il est primordial que des progrès soient enregistrés rapidement en matière de "culture administrative" et qu'à cette fin tout soit mis en œuvre pour assurer que les tâches confiées à l'ordonnateur délégué fonctionnent de manière optimale; estime indispensables des efforts afin que soit opérée l'évolution appropriée des mentalités en matière de responsabilisation du personnel, de sorte que chaque fonctionnaire ou agent, indépendamment de sa position dans la hiérarchie, se sente impliqué et partie prenante du travail commun; attend de l'encadrement qu'il ne ménage pas ses efforts pour atteindre cet objectif;


To list some of the positive elements, efforts are being made to reduce administrative or other obstacles hampering exchange programmes for students and teachers, efforts are being made to encourage learning foreign languages, and not only English; efforts are also being made to create joint networks and services for circulating information, and, lastly, efforts are being made to encourage placements and even sporting competitions.

Éléments positifs : effort pour réduire les obstacles administratifs ou autres aux échanges d'étudiants ou de professeurs, effort pour promouvoir l'apprentissage des langues étrangères, et pas seulement de l'anglais, effort encore pour créer des réseaux et des services communs de circulation de l'information, effort enfin pour encourager les stages et même les compétitions sportives, tout cela est excellent.


To list some of the positive elements, efforts are being made to reduce administrative or other obstacles hampering exchange programmes for students and teachers, efforts are being made to encourage learning foreign languages, and not only English; efforts are also being made to create joint networks and services for circulating information, and, lastly, efforts are being made to encourage placements and even sporting competitions.

Éléments positifs : effort pour réduire les obstacles administratifs ou autres aux échanges d'étudiants ou de professeurs, effort pour promouvoir l'apprentissage des langues étrangères, et pas seulement de l'anglais, effort encore pour créer des réseaux et des services communs de circulation de l'information, effort enfin pour encourager les stages et même les compétitions sportives, tout cela est excellent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts i've made ->

Date index: 2023-02-27
w