7. Emphasises that the struggle against global warming is a matter of solidarity between developed and developing countries; therefore welcomes the unanimous condemnation of the US by the EU, China and Japan; recalls that the recent Inter-Governmental Experts Group on Climate Change pointed out that those countries which have access to the most limited resources are also those whose capacity to adapt is weakest and are therefore the most vulnerable to global warm
ing and its adverse effects; considers that therefore, developed countries, including the United States of America, have an important responsibility and must play a leading ro
le in the ...[+++]effective reduction of greenhouse gas emissions; recalls that in its abovementioned resolution of 26 October 2000, the European Parliament called "on the contracting parties to adopt further ambitious reduction targets as quickly as possible, particularly for the industrialised countries"; 7. souligne que la lutte contre le réchauffement planétaire est une question de solidarité entre pays développés et pays en développement; salue dès lors la condamnation unanime des États-Unis par l'UE, la Chine et le Japon; rappelle que, ainsi que l'a indiqué récemment le groupe intergouvernemental d'experts sur les changements climatiques, les pays qui ont l'accès le plus limité aux ressources sont également ceux dont la capacité d'adaptation est la plus faible et qui sont dès lors le plus exposés au réchauffement
climatique et à ses effets néfastes; souligne que c'est pourquoi les pays développés, dont les États-Unis, ont une respo
...[+++]nsabilité importante et un rôle déterminant à assumer dans la réduction effective des émissions de gaz à effet de serre; et rappelle que, dans sa résolution précitée du 26 octobre 2000, que le Parlement européen a convié toutes les parties contractantes à "fixer dans les plus brefs délais de nouveaux objectifs ambitieux en matière de réduction, principalement pour les pays industrialisés”;