Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dressed up like the former quebec " (Engels → Frans) :

Quebec City deserved much more. It especially wanted respect, not clowns dressed up like the former Quebec Nordiques mascot, Badaboum—no offence to Badaboum.

Québec méritait beaucoup plus et surtout, il voulait le respect, pas des clowns qui se déguisent en Badaboum — cela dit en tout respect pour Badaboum.


Like the former Committee on Employment and the Labour Market, it consists of two representatives of each Member State and the Commission.

Comme le précédent Comité de l'emploi et du marché du travail actuel, il est composé de deux représentants de chaque Etat membre et de la Commission.


Like the former Quebec transport minister, Jacques Brassard, and the current Quebec transport minister, Guy Chevrette, I have asked the transport minister again and again to renew the program.

À maintes reprises, j'ai demandé au ministre des Transports s'il voulait reconduire le programme, à l'instar de ce voulait le ministre Jacques Brassard, qui était à l'époque ministre des Transports. L'actuel ministre des Transports du Québec, M. Chevrette, a fait la même demande.


Their describing the justices of the Supreme Court as people dressed up like Santa Claus shows the respect the Bloc Quebecois has for the eminent justices of our Supreme Court.

Quand on traite les juges de la Cour suprême de gens déguisés en Pères Noël, ça veut tout dire. C'est ça le respect qu'a le Bloc québécois pour des juges éminents de notre Cour suprême.


Mr. Speaker, dressed up like Mike Duffy at a black tie gala, the Canadian Taxpayers Federation's “Porky the Waste Hater” pig handed out this year's Teddys.

Monsieur le Président, la Fédération canadienne des contribuables, représentée par sa mascotte Porky — qui est allergique au gaspillage et qui était vêtue d'un smoking digne de Mike Duffy à un souper de gala — a remis ses prix Teddy 2013.


Since 2007 a number of MPs, including a former Prime Minister, have been shielded from criminal investigation by the Parliament’s refusals to allow the opening of criminal investigations.[47] The fact that Parliament does not motivate refusals to allow the opening of criminal investigations makes it difficult to establish the objectivity of decisions.[48] In addition, the fact that parliamentarians can still sit whilst also convicted of serious offences like corruption damages ...[+++]

Depuis 2007, un certain nombre de parlementaires, dont un ancien Premier ministre, ont ainsi été dispensés d'enquête pénale par le refus du Parlement d'autoriser l'ouverture de telles enquêtes à leur encontre[47]. Le fait que le Parlement ne motive pas ses refus d'autoriser l'ouverture d'enquêtes pénales rend difficile l'établissement de l'objectivité des décisions[48]. En outre, le fait que des parlementaires puissent continuer à siéger tout en étant condamnés pour des infractions graves de type corruption entache la réputation du Parlement. Dans nombre de systèmes parlementaires, il est de pratique courante de suspendre les parlementai ...[+++]


In most Member States, a criminal would most likely be prosecuted for the fraud, or another potential crime, rather than for the identity theft; the former being considered a more serious crime.

Dans la plupart des États membres, l'auteur sera très probablement poursuivi pour fraude, ou un éventuel autre délit, plutôt que pour l'usurpation d'identité, la fraude étant considérée comme une infraction plus grave.


Transport infrastructure is likely to be one of the pillars to build « bridges » between the Community and the acceding countries, to allow people to travel, goods to move as well as ideas to go through the former borders.

Les infrastructures de transport sont probablement l'un des piliers qui permettront de construire des "ponts" entre la Communauté et les États adhérents, grâce auxquels les personnes pourront voyager, les marchandises seront acheminées et les idées franchiront les anciennes frontières.


Over the past year, the EU has lifted visa requirements for Serbia, Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia, when they demonstrated their capacity to meet the benchmarks which had been set in areas like the security of travel documents, border management, migration, asylum, public order and security, as well as respect for human rights.

Au cours de l'année écoulée, l'UE a levé l'obligation de visa pour la Serbie, le Monténégro et l'ancienne République yougoslave de Macédoine, ces pays ayant démontré leur capacité de satisfaire aux critères de référence fixés dans certains domaines tels que la sécurité des documents de voyage, la gestion des frontières, les migrations, l'asile, l'ordre public et la sécurité, ainsi que le respect des droits de l'homme.


I would not want to end up like the former government of Ontario, or the former PQ government of Quebec, in a situation where I promised a balanced budget and delivered a deficit.

Je n'aimerais pas en arriver, comme l'ancien gouvernement de l'Ontario ou l'ancien gouvernement du Québec qui était péquiste, à une situation où j'ai promis un budget équilibré et où j'ai trouvé un déficit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dressed up like the former quebec' ->

Date index: 2024-03-16
w