Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beaubears Island National Historic Park
Beaubears Island National Historic Site
Craik-O'Brien effect
Green and O'Brien evaluation system
Green and O'Brien rating system
House of Commons Procedure and Practice
Marleau and Montpetit
O'Brien and Bosc
O'Brien method

Vertaling van "dr o'brien wrote " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Beaubears Island National Historic Site [ Beaubears Island National Historic Park | Beaubears Island National Historic Site J. Leonard O'Brien Memorial | Beaubears Island National Historic Park J. Leonard O'Brien Memorial ]

lieu historique national de l'Île-Beaubears [ parc historique national de l'Île-Beaubears | lieu historique national de l'Île-Beaubears légué par J. Leonard O'Brien | parc historique national de l'Île-Beaubears légué par J. Leonard O'Brien ]


Green and O'Brien evaluation system [ Green and O'Brien rating system ]

système d'évaluation de Green et O'Brien


House of Commons Procedure and Practice [ O'Brien and Bosc | Marleau and Montpetit ]

La procédure et les usages de la Chambre des communes [ O'Brien et Bosc | Marleau et Montpetit ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As required by the second sentence of Article 11 of the Decision, the relevant Commission department wrote to the Member States on 24 November 1998, asking them to pass on any relevant information on how they implement the Decision.

Conformément à la seconde phrase de l'article 11 de la décision, le service compétent de la Commission a demandé aux Etats membres, par lettre datée du 24 novembre 1998, de lui communiquer toute information pertinente sur la manière dont ils mettent en oeuvre la décision.


Likewise, immediately upon having been made aware, in August 2012, about developments in France on the dismantling of Roma settlements and about returns of Roma to their home country, the Commission wrote to the French authorities and discussions took place enabling to clarify the facts and the legal framework.

De même, dès qu’elle a appris au mois d’août 2012 que la France démantelait des camps de Roms et renvoyait ces derniers dans leur pays d’origine, la Commission s’est adressée aux autorités françaises et a entamé avec elles des discussions qui ont permis de préciser les éléments factuels et le cadre juridique.


Let me ask about another patient who wrote from St. John's. Jody Ann O'Brien was referred to a specialist seven months ago for debilitating arthritis.

Permettez-moi de souligner le cas d'une autre malade qui a écrit de St. John's. Il y a sept mois, Jody Ann O'Brien a été référée à un spécialiste en raison d'une arthrite débilitante.


Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, yesterdaty two Quebec ministers wrote the Minister of Industry to ask for a meeting on the legislative duplication the minister is preparing to create with passage of his Bill C-6 on the protection of personal information.

M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, hier, deux ministres du gouvernement du Québec ont écrit au ministre de l'Industrie pour lui demander une rencontre relativement au dédoublement législatif que le ministre s'apprête à faire avec l'adoption de son projet de loi C-6 sur la protection des renseignements personnels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dr. O'Brien wrote in his thesis about the role of parliamentary procedure and what it reveals about the nature of the society and the state that it serves.

Dans sa thèse, M. O'Brien parle du rôle de la procédure parlementaire et de ce qu'elle révèle au sujet de la nature de la société et de l'État qu'elle sert.


The UK wrote to the Director General of Civil Aviation in Equatorial Guinea on 27 March 2002 seeking clarification on the following points:

Le Royaume-Uni a envoyé une lettre au directeur général de l’aviation civile de la Guinée équatoriale en date du 27 mars 2002 pour demander des éclaircissements sur les points suivants:


50. By letter of 24 February 2004 the Secretary-General wrote to the applicant in the following terms:

50 Par lettre en date du 24 février 2004, le secrétaire général s’est adressé au requérant dans les termes suivants :


41. On 26 February 2003 the Secretary-General wrote to the applicant indicating that, on the basis of the information the applicant had provided in his letter of 6 February 2003, only an amount of EUR 12 947 could be considered to be properly documented.

41 Le 26 février 2003, le secrétaire général a adressé une lettre au requérant en indiquant que, sur la base des éléments apportés par celui‑ci dans sa lettre du 6 février 2003, seul un montant de 12 947 euros pouvait être considéré comme dûment justifié.


Mr. Pat O'Brien: If I might interject, I understood that was where you were going, but what you actually said was very interesting. That's why I took note of it and wrote it down.

M. Pat O'Brien: Si vous permettez cette interruption, j'avais bien compris que c'était ce que vous vouliez dire, mais ce que vous avez vraiment dit est très intéressant et c'est pourquoi j'en ai pris note.


[Translation] Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, on March 17, 2000, in an e-mail sent to the individual responsible for awarding contracts at Canadian Heritage, the director of the national sport policy task force wrote “The firm the secretary of state wants to hire is Everest”.

[Français] M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, le 17 mars 2000, dans un courriel transmis au responsable de l'octroi de contrats à Patrimoine Canada, le directeur du groupe de travail sur la politique canadienne du sport écrivait, et je cite: «La firme que veut embaucher le secrétaire d'État est Everest».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

dr o'brien wrote ->

Date index: 2024-01-23
w