Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dozen years since » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
four years have elapsed since the filing of the patent application

un délai de quatre ans s'est écoulé depuis le dépôt de la demande de brevet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If they have become empty, I would suggest they've become empty in the last half a dozen years, since, as Ms. Kalchman has said, a certain degree of the venue has been turned over to the schools from the volunteers.

Si elles se sont vidées, le phénomène s'est produit durant les six dernières années puisque, comme l'a dit Mme Kalchman, une certaine partie du sport dont s'occupaient les bénévoles a été confiée aux écoles.


Mr. Ted White (North Vancouver, Ref.): Mr. Speaker, it has now been more than a year since the Minister of Citizenship and Immigration was told by Vancouver police that dozens of bogus refugee claimants from Honduras were trafficking drugs in our city.

M. Ted White (North Vancouver, Réf.): Monsieur le Président, cela fait maintenant plus d'un an que la police de Vancouver a signalé à la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration que des dizaines de faux demandeurs du statut de réfugié venant du Honduras se livraient au trafic de stupéfiants dans notre ville.


Most people in Canada now don't know that they have that right, because it's been about a dozen years since we've seen really active and robust community access television in Canada.

La plupart des gens au Canada ne savent pas que ce droit existe, parce qu'il s'est écoulé une douzaine d'années depuis que nous avons eu une télévision à accès communautaire dynamique et saine au Canada.


G. whereas on 25 December 2013 at least 35 people were killed and dozens more wounded in bomb attacks in Christian areas of Baghdad; whereas the Christian community in Iraq has suffered deliberate and senseless targeting by terrorists for many years; whereas since 2003 at least half of Iraq’s Christians are believed to have left the country;

G. considérant qu'au moins 35 personnes ont été tuées et des dizaines blessées le 25 décembre 2013 lors d'attentats à la bombe dans les quartiers chrétiens de Bagdad; considérant que la communauté chrétienne en Iraq est la cible d'attaques délibérées et aveugles de terroristes depuis de nombreuses années; considérant que, depuis 2003, la moitié des chrétiens d'Iraq au moins aurait quitté le pays;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This record has never been broken, neither before nor in the dozen or so years since.

Ce record n’a jamais été battu, ni avant, ni au cours de la douzaine d’années environ qui s’est écoulée depuis lors.


It’s now a dozen years since the Canadian Institute of Chartered Accountants began appearing before the Standing Committee on Finance, both in Ottawa and in the various provinces.

Cela fait une douzaine d'années que l'Institut canadien des comptables agréés comparaît devant le Comité permanent des finances, soit à Ottawa ou dans différentes provinces canadiennes.


Since the year 2000, there have been at least a dozen such cases.

Depuis 2000, nous comptons au moins une douzaine de cas de ce type.


We do not support regime change in Iraq: After all, if we're going to go knocking off every genocidal dictator with a taste for weapons of mass destruction who has invaded two of his neighbours and defied 17 UN resolutions over a dozen years since a ceasefire that was never honoured in a previous war duly authorized by the Security Council, well, where do you stop?

Nous n'appuyons pas le changement de régime en Irak. Après tout, si nous devions abattre tous les dictateurs génocidaires ayant un penchant pour les armes de destruction massive qui ont envahi deux de leurs voisins et défié 17 résolutions des Nations Unies en douze ans, depuis le cessez-le-feu jamais respecté qui a mis fin à une guerre antérieure dûment autorisée par le Conseil de sécurité, où arrêterions-nous?


A. whereas since March this year dozens of opponents to the regime of the President of Equatorial Guinea, Teodoro Obiang, have been arbitrarily detained and subsequently tried,

A. considérant que, depuis mars dernier, des dizaines d'opposants au régime du Président de la Guinée équatoriale, M. Teodoro Obiang, ont été arrêtés arbitrairement avant d'être traduits en justice,


Since the beginning of this year alone, dozens of young people from the Maghreb have drowned trying to reach the Spanish coast.

Depuis le début de cette seule année, des dizaines de jeunes, originaires du Maghreb, sont morts noyés en tentant de gagner les côtes espagnoles.




D'autres ont cherché : dozen years since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dozen years since' ->

Date index: 2022-07-11
w