Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allowance for bad debts
Allowance for doubtful accounts
Allowance for uncollectible accounts
Bad and doubtful debts
Bad debt provision
Bad debt reserve
Beyond a reasonable doubt
Beyond all reasonable doubt
DTA
Doubt as to criminal capacity
Doubt as to legal responsibility
Doubtful account
Doubtful credit
Doubtful debt
Doubtful loan
Doubtful transaction
Dubious transaction
Provision for bad and doubtful debts
Provision for bad debts
Provision for doubtful debts
Receivable doubtful accounts
Reserve for bad debts
Reserve for doubtful debts
Suspicious transaction

Traduction de «doubts saddam » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bad debt reserve | provision for bad and doubtful debts | provision for bad debts | provision for doubtful debts | reserve for doubtful debts

provision pour créances douteuses | réserve pour créances douteuses


bad and doubtful debts | doubtful account | doubtful debt

créances douteuses


doubtful debt | receivable doubtful accounts

créance douteuse


doubtful debt [ doubtful account ]

créance douteuse [ compte client douteux ]


allowance for doubtful accounts [ allowance for bad debts | allowance for uncollectible accounts | reserve for bad debts | bad debt reserve | bad debt provision | provision for bad debts | provision for doubtful debts ]

provision pour créances douteuses [ provision pour mauvaises créances | provision pour créances irrécouvrables | provision pour dépréciation des créances | provision pour dépréciation des comptes de tiers | allocation pour créances irrécouvrables | réserve pour créances irrécouvrables ]


beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]

hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]


doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity

doute sur la responsabilité de l'auteur


doubtful loan | doubtful credit

prêt douteux | prêt problème


suspicious transaction | dubious transaction | doubtful transaction

transaction suspecte | transaction douteuse


Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value [ DTA ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I do not think there is any doubt about the danger posed by a person like Saddam Hussein.

Le danger que représente une personne comme Saddam Hussein ne fait aucun doute dans mon esprit.


The unsavoury nature of Saddam Hussein's character is not in doubt, but that is not really the point here.

Le caractère répugnant de Saddam Hussein ne soulève pas d'interrogation, mais ce n'est vraiment pas l'essentiel ici.


If we have any doubts of Saddam Hussein's preparedness to use such weapons, as the prime minister has already said, we should remember that he used chemical and biological weapons against the Iranian forces in the Iran-Iraq war of the 1980s.

Pour se convaincre que Saddam Hussein est prêt à utiliser de telles armes, comme le disait le premier ministre, il suffit de se rappeler l'usage qu'il a fait d'armes chimiques et biologiques contre les forces iraniennes lors de la guerre Iran-Irak, en 1980.


Your analysis was good, but I think the doubt, the question, that remains among all of us, to which you have alluded, is that the sanctions have not worked to change the policy of Saddam Hussein.

Votre analyse est bonne, mais je crois que le doute, la question que nous gardons tous à l'esprit, et à laquelle vous avez fait allusion, c'est l'idée que les sanctions n'ont pas réussi à infléchir la politique de Saddam Hussein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There is no doubt that Saddam Hussein was a vicious dictator and caused the deaths of many of his people, not least in the systematic attempt to wipe out the Kurds.

Il ne fait aucun doute que Saddam Hussein a été un dictateur brutal et qu’il a causé la mort de nombreux de ses concitoyens, sans oublier sa tentative systématique d’éradiquer les Kurdes.


Estimates vary about the success of Iraqi efforts to develop weapons of mass destruction and delivery systems but few analysts doubt Saddam’s determination to acquire such a capability and many expect him to achieve some success within the next four years.

Les estimations quant au succès des efforts irakiens en vue de développer des armes de destruction de masse et des systèmes de lancement varient, mais peu d'analystes doutent de la détermination de Saddam Hussein à acquérir de telles capacités et nombreux sont ceux qui s'attendent à ce qu'il obtienne certains résultats dans les quatre années à venir.


However we should be in no doubt that only the removal of Saddam Hussein has made any of these things possible.

Toutefois, nous ne devrions pas douter un seul instant que seule la chute de Saddam Hussein a rendu cela possible.


Disagreement in NATO’s Security Council is genuinely unfortunate now that we no doubt need so badly to stand together The only winner as a result of this disagreement is Saddam Hussein.

Le désaccord qui règne au sein du Conseil de sécurité de l'OTAN est un véritable malheur à l'heure où nous avons plus que jamais besoin de resserrer les rangs. Le seul qui gagne de ce désaccord est Saddam Hussein.


– (DA) Mr President, no one should be in any doubt that I shall celebrate on the day that Saddam Hussein’s regime of terror comes to an end. I do not, however, believe for one moment that a war is the correct solution to the problem.

- (DA) Il ne fait aucun doute, Monsieur le Président, que je jubilerai le jour où le régime de terreur instauré par Saddam Hussein tombera, mais je ne crois pas un seul instant qu’une guerre soit la meilleure solution à ce problème.


Let me say first that no doubt exists that Saddam Hussein operates programs to produce weapons of mass destruction (1905) The relevant question is: in the four years since UN weapons inspectors left Iraq in 1998 how much further has Saddam Hussein progressed in securing these weapons?

Permettez-moi tout d'abord de souligner qu'il ne fait aucun doute que Saddam Hussein possède des programmes destinés à produire des armes de destruction massive (1905) La question à poser est la suivante: au cours des quatre années qui se sont écoulées depuis que les inspecteurs d'armes de l'ONU ont quitté l'Irak, en 1998, quels ont été les progrès réalisés par Saddam Hussein pour se procurer ces armes?


w