Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «don't think quite » (Anglais → Français) :

Ms. Sheila Fraser: I think it's an issue that's worth looking at, although I don't think—quite honestly—that increasing per diems is going to solve all the problems.

Mme Sheila Fraser: C'est une question sur laquelle nous devons nous pencher, quoique—en toute honnêteté—le fait d'accroître les indemnités quotidiennes ne permettra pas, à mon avis, de régler tous les problèmes.


I don't think, quite frankly, since this is a public hearing and there are members of the press, that it would be appropriate for me to disclose some of the specific things I'm working on, but we are in communication.

Très franchement, comme il s'agit ici d'une audience publique et qu'il y a des représentants de la presse, je ne pense pas devoir divulguer certains des dossiers précis sur lesquels je travaille. Disons que je m'occupe de communication.


I don't think, quite frankly, that there's any nefarious distinction to be made.

Pour être franche, je ne pense pas qu'il y ait une différence néfaste.


Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said: “Too many people in Europe are hesitant to purchase online because they don’t know their rights or think they are hard to enforce.

Vĕra Jourová, commissaire pour la justice, les consommateurs et l’égalité des genres, a déclaré: «Trop de personnes en Europe hésitent à acheter en ligne parce qu’elles ignorent leurs droits ou pensent qu’il est difficile de les faire respecter.


Now, however, I don't think quite the way I used to in 1969-70.

Toutefois, je dois dire que mes idées actuelles ne sont plus tout à fait les mêmes qu'en 1969-1970.


If we could, at the expense of the UK rebate, solve the problems with human trafficking, energy independence, the security of the Black Sea, I don’t think we would find a single new Member State not willing to spare 1 billion Euros from its coffers to resolve these issues.

Si nous pouvions, aux dépens de la ristourne britannique, résoudre les problèmes de traite des êtres humains, d'indépendance énergétique, de la sécurité de la mer Noire, je ne pense pas qu'il se trouverait un seul État membre qui ne soit disposé à puiser un milliard d'euros dans ses coffres pour ce faire.


No, I don’t think so, but let the good examples continue to be disseminated.

Non, je ne crois pas, mais laissons les bons exemples se diffuser.


I think, quite frankly, that your measures should be revised, with changes to both the figures and the deadlines.

Pour être tout à fait honnête, je pense qu’il faudrait réviser vos mesures en modifiant à la fois les chiffres et les délais.


I don't think, quite honestly, we're ever going to find an absolute measure of poverty that we're going to be satisfied really tells the whole story, Ms. Davies.

À vrai dire, je ne crois pas que nous puissions jamais trouver une mesure absolue de la pauvreté qui donne le tableau complet de la situation, madame Davies.


The moral of the story is, I think, quite clear.

Je pense que cela nous conduit à un message clair.




D'autres ont cherché : think     don't think     don't think quite     rights or think     gender equality     don't think quite     don’t think     quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't think quite ->

Date index: 2022-09-16
w