Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "don't think anybody could " (Engels → Frans) :

Dr. Ronald Carter: I don't think anybody could guarantee that, but I do think that with progress in the field it's possible you could get to a situation where it might be acceptable to try.

M. Ronald Carter: Je ne crois pas que qui que ce soit pourrait vous garantir de telles choses, mais je crois que les progrès réalisés dans le domaine pourraient créer des circonstances où il serait acceptable d'essayer.


That's a question that I don't think anybody could answer.

C'est une question à laquelle personne ne pourrait répondre, je pense.


No, I don't think anybody could attribute tracking carbon dioxide emissions from a single country like Canada, and then the impacts on Canadians.

Non, je ne crois pas que l'on puisse prouver que les émissions de dioxyde de carbone d'un seul pays comme le Canada ont des effets sur la santé des Canadiens.


I don't think anybody could argue that the taxes are a disadvantage in Canada relative to investment.

Je ne crois pas qu'on puisse prétendre que les impôts constituent un inconvénient pour le Canada dans la recherche d'investisseurs.


– Mr President, the first 10 years of the internal market added EUR 877 billion to the EU economy and it helped to create over 2.5 million jobs, so I do not think anybody could argue against the idea that the internal market has definitely worked.

– (EN) Monsieur le Président, les 10 premières années du marché intérieur ont rapporté EUR 877 milliards à l’économie européenne et a contribué à la création de plus de 2,5 millions d’emplois. Par conséquent, je ne pense pas que quelqu’un pourrait argumenter contre l’idée que le marché intérieur a manifestement fonctionné.


– Mr President, the first 10 years of the internal market added EUR 877 billion to the EU economy and it helped to create over 2.5 million jobs, so I do not think anybody could argue against the idea that the internal market has definitely worked.

– (EN) Monsieur le Président, les 10 premières années du marché intérieur ont rapporté EUR 877 milliards à l’économie européenne et a contribué à la création de plus de 2,5 millions d’emplois. Par conséquent, je ne pense pas que quelqu’un pourrait argumenter contre l’idée que le marché intérieur a manifestement fonctionné.


He was a Nobel Prize winner, but I don't think anybody could speculate about the future, in about 10 years, of the national missile defence system.

Il avait remporté le prix Nobel, mais je crois que personne ne peut spéculer sur l'avenir, même d'ici dix ans, du système national de défense antimissile.


However, I do not think that anybody could be blamed for the way endowment mortgages went.

Toutefois, je ne pense pas que l’on puisse reprocher à quiconque la manière dont ces hypothèques ont évolué.


However, I do not think that anybody could be blamed for the way endowment mortgages went.

Toutefois, je ne pense pas que l’on puisse reprocher à quiconque la manière dont ces hypothèques ont évolué.


If we could, at the expense of the UK rebate, solve the problems with human trafficking, energy independence, the security of the Black Sea, I don’t think we would find a single new Member State not willing to spare 1 billion Euros from its coffers to resolve these issues.

Si nous pouvions, aux dépens de la ristourne britannique, résoudre les problèmes de traite des êtres humains, d'indépendance énergétique, de la sécurité de la mer Noire, je ne pense pas qu'il se trouverait un seul État membre qui ne soit disposé à puiser un milliard d'euros dans ses coffres pour ce faire.




Anderen hebben gezocht naar : don't think     don't think anybody     think anybody could     not think     not think anybody     think that anybody     anybody could     don’t think     could     don't think anybody could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't think anybody could ->

Date index: 2023-11-26
w