Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I don't know if anybody else.

Vertaling van "don't know if anybody else could " (Engels → Frans) :

I couldn't answer it, and I don't know if anybody else could answer.

Je ne connais pas la réponse et je ne sais pas si quelqu'un la connaît.


Our MOBs—I don't know about anybody else's—are tapped to the limit and I don't know how we're going to be able to afford this technology if in fact there is no money.

J'aimerais pourtant savoir comment il est prévu dans le plan supplémentaire que nous serons en mesure de mettre à niveau notre matériel sans que les députés soient obligés de réduire le poste des ressources humaines en faveur du poste des ressources techniques. Nos budgets de fonctionnement—et c'est certainement le cas du mien—sont taxés à la limite, et je ne vois pas comment nous allons pouvoir nous permettre cette technologie si nous n'avons pas d'argent.


If you look at figure 9—and this is actuarial surpluses—and I don't know if anybody else has put this figure forward, it shows a surplus.

Si vous examinez la figure n 9—et il s'agit d'un excédent actuariel—je ne sais pas si quelqu'un d'autre a présenté ces données mais elles font état d'un excédent.


I don't know if anybody else.

Je ne sais pas si d'autres membres.


To those who believe in the European project and who believe in European integration – and I am not particularly one of them – you did your cause more damage than anybody else could have done by trying to insist on this ridiculous increase in EU spending when everybody else, every other public institution in Europe, is seeing the pain of cutbacks.

Pour ceux qui croient dans le projet européen et qui croient en l’intégration européenne – et je n’en fais pas spécialement partie – vous avez porté à votre cause un préjudice plus important que quiconque aurait pu le faire, en insistant sur cette ridicule augmentation des dépenses de l’UE au moment où tout le monde, toutes les autres institutions publiques d’Europe, éprouvent la douleur des coupes budgétaires.


I don't know whether anybody else is due in this room after we're finished, and we started 15 minutes late.

Je ne sais pas si quelqu'un d'autre doit utiliser cette salle après nous, il se trouve que nous avons commencé avec 15 minutes de retard.


You, as a Briton, know better than anybody else how important precedents are.

Vous qui êtes Britannique, vous connaissez mieux que quiconque l'importance des précédents.


I cannot understand how the Council or anybody else could be surprised.

Comment le Conseil, ou n'importe qui d'autre, a-t-il pu être surpris? Je ne le comprends pas.


You, more than anybody else, should know that from your own Member State. Airlines have gone bankrupt.

Vous devriez savoir mieux que n'importe qui que des compagnies ont fait faillite dans votre propre État membre.


Neither I nor anybody else knows whether the strategy we adopted in Helsinki, which is fully supported by Parliament, will have the desired effects.

Je ne sais pas et personne ne sait si la stratégie arrêtée à Helsinki et appuyée par le Parlement produira les effets escomptés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't know if anybody else could ->

Date index: 2021-11-14
w