Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «don't blame anyone » (Anglais → Français) :

In light of the fact that we've heard from witnesses that clause 11—and I don't blame anyone here—undermines the treaty itself, if the government is willing to actually reach across the aisle, as they say, look at solutions to fix the bill, and fix the bill so that we can all agree on it, I'm happy with that.

Nous avons reçu des témoins qui nous ont dit que l'article 11 — et je ne blâme personne — diluait l'essence même du traité. Or, si le gouvernement est prêt à coollaborer avec les gens de ce côté-ci et à examiner des solutions pour rectifier le projet de loi de sorte que nous puissions tous tomber d'accord, j'en suis ravi.


The minister can stand and blame the press, blame the opposition, blame anyone he likes, but he knows that Cape Bretoners are reeling right now.

Le ministre peut très bien blâmer la presse, l'opposition ou qui bon lui semble, mais il sait que les gens du Cap-Breton sont dans une situation précaire à l'heure actuelle.


– (MT) I do not blame anyone who is following this debate for thinking that this is not the European Parliament, but the Italian Parliament.

– (MT) Je ne reprocherai pas à ceux qui suivent le débat de croire qu’ils sont au parlement italien plutôt qu’au Parlement européen.


– (MT) I do not blame anyone who is following this debate for thinking that this is not the European Parliament, but the Italian Parliament.

– (MT) Je ne reprocherai pas à ceux qui suivent le débat de croire qu’ils sont au parlement italien plutôt qu’au Parlement européen.


I don't blame anyone, but in my time kids weren't allowed to go to public schools.

Je n'en fais le reproche à personne mais à mon époque les enfants n'étaient pas autorisés à fréquenter les écoles publiques.


I should like to say to Mr Brok that this is not a matter of blaming anyone; but it is in my view impossible not to recognise that the weakening of the Non-Proliferation Treaty, which was clearly due also to the failure of the 2005 conference, was a fatal mistake.

Je voudrais dire à M. Brok qu’il ne s’agit pas de blâmer quiconque, mais il est impossible, je crois, de ne pas reconnaître que l’affaiblissement du traité sur la non-prolifération, clairement imputable aussi à l’échec de la conférence de 2005, a été une erreur fatale.


I should like to say to Mr Brok that this is not a matter of blaming anyone; but it is in my view impossible not to recognise that the weakening of the Non-Proliferation Treaty, which was clearly due also to the failure of the 2005 conference, was a fatal mistake.

Je voudrais dire à M. Brok qu’il ne s’agit pas de blâmer quiconque, mais il est impossible, je crois, de ne pas reconnaître que l’affaiblissement du traité sur la non-prolifération, clairement imputable aussi à l’échec de la conférence de 2005, a été une erreur fatale.


As you said, you're not blaming the Commissioner of Official Languages, you're not blaming the officials, you're not blaming anyone, but there's something the matter and I can't see why.

Comme vous l'avez dit, vous ne blâmez pas la commissaire aux langues officielles, vous ne blâmez pas les fonctionnaires, vous ne blâmez pas ceux-ci et ceux-là, mais il y a quelque chose qui bloque et je ne peux pas voir pourquoi.


It would be useless to try and blame anyone for the outcome for we are all equally responsible - and we all loose if we allow the Doha Development Round to fail.

Il serait cependant vain de vouloir imputer cet insuccès à l'une ou à l'autre partie car nous sommes tous également responsables, et nous serons tous perdants si nous permettons que le Cycle de développement de Doha avorte.


– (FI) Mr President, first I would like to state quite briefly that we are now dealing with such a colossal issue that nobody can afford to blame anyone in any event.

- (FI) Monsieur le Président, pour commencer, je constaterai très brièvement qu'il s'agit d'un problème si étendu et si considérable que personne ne peut se permettre de faire des reproches.




D'autres ont cherché : don't blame     don't blame anyone     stand and blame     blame anyone     not blame     not blame anyone     matter of blaming     blaming anyone     you're not blaming     not blaming anyone     try and blame     afford to blame     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't blame anyone ->

Date index: 2022-11-02
w