Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFNA
CFNR
Call forward don't answer
Call forward no answer
Call forwarding don't answer
Call forwarding no reply
Call forwarding on no answer
Call forwarding on no reply
Forward no answer

Vertaling van "don't believe he answered " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
call forward no answer [ CFNA | call forwarding no reply | call forward don't answer | forward no answer ]

renvoi automatique sur non-réponse [ renvoi sur non-réponse | renvoi des appels sans réponse | renvoi d'appels sur non réponse ]


call forwarding on no answer | CFNA | call forward no answer | call forwarding don't answer | call forwarding on no reply | CFNR | call forwarding no reply

renvoi automatique sur non-réponse | renvoi des appels sans réponse | renvoi sur non-réponse | renvoi en cas de non-réponse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, I know the question was posed for the minister and I believe he answered it very well when he said that this legislation would require that band-owned entities publicly disclose only those moneys that accrued to salaries and benefits of chiefs and councillors.

Monsieur le Président, je sais que la question était adressée au ministre, et je crois qu'il a très bien répondu lorsqu'il a dit que cette mesure législative obligerait les entités détenues par les bandes à divulguer leurs états financiers uniquement pour les sommes correspondant aux salaires et aux avantages octroyés aux chefs et aux conseillers.


Mr. Ghislain Blanchard: Unfortunately, senator, we can't answer you on that specific point. Mr. Gaudreau is very competent with regard to civil aviation, but I don't believe he can answer you concerning the maritime field.

M. Gaudreau est très compétent en ce qui concerne l'aviation civile, mais je ne crois pas qu'il puisse vous répondre en ce qui concerne le domaine maritime.


I don't believe he put a date on it, although maybe he did, but I don't believe he did (2130) Mr. Jay Hill: So then it didn't surprise you when the minister, right after that, right after informing cabinet and you, went to the House and made a misleading statement about when we'd captured the prisoners, or when he found out about the capturing of prisoners?

Je ne pense pas qu'il ait mentionné une date, même si cela est possible, mais je ne le pense pas (2130) M. Jay Hill: Vous n'avez donc pas été surpris lorsque le ministre s'est rendu à la Chambre, immédiatement après cet échange, immédiatement après avoir informé le Cabinet et vous-même, et qu'il a fait cette déclaration trompeuse au sujet du moment où nous avions fait ces prisonniers, ou lorsqu'il a appris que nous avions capturé des prisonniers?


On behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, I can give him a straightforward answer: yes, we believe he can.

Au nom du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens, je peux lui donner une réponse franche: oui, allez-y.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(IT) The Council is inclined to believe that the Honourable Parliamentarian's question seems to be based on a misunderstanding, since it is obviously confusing the answer given by Minister Frattini on the situation of political prisoners in Cuba and the answer he gave relating to the prisoners the US hold at Guantanamo Bay.

Le Conseil est amené à croire que la question de l’honorable parlementaire part d’un malentendu, dès lors que celui-ci confond clairement la réponse donnée par le ministre Frattini à propos de la situation des prisonniers politiques à Cuba avec celle concernant les prisonniers détenus par les États-Unis à Guantanamo Bay.


(IT) The Council is inclined to believe that the Honourable Parliamentarian's question seems to be based on a misunderstanding, since it is obviously confusing the answer given by Minister Frattini on the situation of political prisoners in Cuba and the answer he gave relating to the prisoners the US hold at Guantanamo Bay.

Le Conseil est amené à croire que la question de l’honorable parlementaire part d’un malentendu, dès lors que celui-ci confond clairement la réponse donnée par le ministre Frattini à propos de la situation des prisonniers politiques à Cuba avec celle concernant les prisonniers détenus par les États-Unis à Guantanamo Bay.


Our group also criticises the Council for those statements – which Mr Medina has also mentioned – and proposes three amendments which we believe improve the joint text itself. Firstly, it demands that the President, who has resigned, answer to Bolivian justice for crimes he may have committed during his mandate.

Notre groupe critique également les déclarations du Conseil - auxquelles M. Medina a également fait allusion - et proposons trois amendements, qui, selon nous, amélioreront le texte commun. Tout d’abord, notre groupe exige que le président démissionnaire réponde devant la justice bolivienne des crimes qu’il a pu commettre durant l’exercice de son mandat.


– (PT) I am very grateful, Mr President, but I believe the Commissioner should tell us what the truth is: is it what he stated in his answer to Question No 26 – which is that the regulations are in force – or what he has just stated, which is that the regulations are no longer in force?

- (PT) Je vous suis fort reconnaissant, Monsieur le Président, mais je pense que M. le commissaire doit nous dire quelle est la vérité: si c’est ce qu’il a affirmé à la question 26 - que les règlements sont en vigueur - ou si c’est ce qu’il vient d’affirmer, à savoir que les règlements ne sont pas en vigueur.


The Vice-Chairman (Mr. Eugène Bellemare): I don't believe he answered the second question.

Le vice-président (M. Eugène Bellemare): Je ne crois pas qu'il ait répondu à la deuxième question.


I put the same question to Mr. Carty, although I don't believe he quite answered it.

J'avais posé cette même question à M. Carty, bien que je considère qu'il ne m'avait pas répondu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't believe he answered ->

Date index: 2022-07-25
w