Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Build a child and you don't have to repair the adult
CFNA
CFNR
Call forward no answer
Call forwarding don't answer
Call forwarding no reply
Call forwarding on no answer
Call forwarding on no reply
Don't be afraid to say there are too many levels.
Don't care
Don't care case
Don't care condition
Don't care state
Don't care value
Don't move !
Donning of a lifejacket
Donning of protective breathing equipment
Gas and alcohol don't mix
Immaterial
Irrelevant
Pope John Paul II
Sono-mama !

Traduction de «don't be afraid » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
don't care [ don't care condition | don't care state ]

état indifférent [ niveau sans influence ]


gas and alcohol don't mix [ if you drive don't drink, if you drink don't drive ]

boire ou conduire, il faut choisir


irrelevant | immaterial | don't care case | don't care

peu importe


Build a child and you don't have to repair the adult : literacy programs and the role of the library in prisons and juvenile detention houses [ Build a child and you don't have to repair the adult ]

Build a child and you don't have to repair the adult : literacy programs and the role of the library in prisons and juvenile detention houses [ Build a child and you don't have to repair the adult ]


Federal Popular Initiative: For marriage and families - don't penalise married couples

Initiative populaire fédérale «Pour le couple et la famille – Non à la pénalisation du mariage»




don't move ! | sono-mama !

ne bougez-pas ! | sono-mama !


call forwarding on no answer | CFNA | call forward no answer | call forwarding don't answer | call forwarding on no reply | CFNR | call forwarding no reply

renvoi automatique sur non-réponse | renvoi des appels sans réponse | renvoi sur non-réponse | renvoi en cas de non-réponse


donning of a lifejacket

mise effective d'un gilet de sauvetage


donning of protective breathing equipment

mise effective d'un équipement de protection respiratoire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. At the European level, the audit culture of the Commission threatens to turn it into a risk-averse institution which is afraid to innovate because of the fear of failure.

2. Au niveau européen, la culture de l'audit de la Commission menace de transformer l'article 10 en institution opposée au risque et que l'innovation effraye par crainte de l'échec.


Security: Almost 80% of European citizens are afraid of buying over the Internet, while only 54% of companies have a formal security policy.

Sécurité: près de 80 % des citoyens européens n'osent pas effectuer d'achats en ligne, alors que seulement 54 % des entreprises ont une politique de sécurité formelle.


whereas undocumented migrants who turn to domestic work are at particular risk of suffering discrimination and being exploited; whereas their undocumented status deters them from standing up for themselves and seeking help because they are afraid of being detected and deported; whereas this situation is exploited by unscrupulous employers.

considérant qu'en particulier les migrants en situation irrégulière qui se tournent vers le travail domestique sont particulièrement exposés au risque de subir des discriminations et d'être exploités; que leur statut irrégulier les dissuade de se défendre et de demander de l'aide de peur d'être détectés et expulsés; que cet état de fait est exploité par des employeurs peu scrupuleux.


[Pope John Paul II] simply said: 'Don't be afraid, change the image of this land'”.

[Le pape Jean-Paul II] n'a eu qu'à dire “N'ayez pas peur, changez la face du monde“».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Don't be afraid, we won't be going to bed late; I don't intend to obstruct.

N'ayez crainte, on ne se couchera pas tard, je n'ai pas l'intention de faire de l'obstruction.


Don't be afraid to say there are too many levels.

N'ayez pas peur de dire qu'il y a trop de niveaux.


Honourable senators have said, " Don't be afraid of the headlines; it will just be a one or two-day phenomenon" .

Certains sénateurs ont dit: «N'ayez pas peur des grands titres dans les journaux; ils seront tombés dans l'oubli un jour ou deux plus tard». Honorables sénateurs, je ne partage pas cette opinion.


Don't be afraid, don't be shy.

N'ayez pas peur, ne soyez pas timide.


However, it was afraid that the measures to be adopted by the Council might be more influenced by a desire to dissuade asylum-seekers than concern to protect them.

Il s'inquiète néanmoins du risque que les mesures qui seront adoptées par le Conseil soient davantage influencées par le souci de dissuasion que par celui de protection.


Many customers seem also to be afraid to "upset" their banks, or to damage their future banking relationship.

Il semblerait aussi que nombre d'entre eux craignent de "mécontenter" leur banque ou de compromettre leurs futures relations bancaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't be afraid ->

Date index: 2021-09-22
w