Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
727 Comm Sqn Det Gander
CFB Gander
Canadian Forces Base Gander
Constituency
Deprived district
Deprived suburb
Deprived urban area
District
District heating
District of Columbia
Division into constituencies
Domestic heating
Electoral district
Electoral districts
Gander
Gander Airport Zoning Regulations
Gander International Airport Zoning Regulations
Gander device
Heater
Heating
Heating apparatus
Heating installation
Heating plant
Industrial heat
Metropolitan district
Non-metropolitan district
Translation
Urban decline

Vertaling van "district gander " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
727 Communication Squadron Detachment, Gander [ 727 Comm Sqn Det Gander ]

Détachement du 727e Escadron des communications, Gander [ Dét 727 E Comm Gander ]


Gander International Airport Zoning Regulations [ Gander Airport Zoning Regulations ]

Règlement de zonage de l'aéroport international de Gander [ Règlement de zonage de l'aéroport de Gander ]


Canadian Forces Base Gander [ CFB Gander ]

Base des Forces canadiennes Gander [ BFC Gander ]






district | metropolitan district | non-metropolitan district

district | district métropolitain | district non métropolitain


heating [ district heating | domestic heating | heater | heating apparatus | heating installation | heating plant | industrial heat | heater(GEMET) | district heating(UNBIS) ]

chauffage [ appareil de chauffage | chaleur industrielle | chauffage domestique | chauffage urbain | installation de chauffage | matériel de chauffage ]


division into constituencies [ constituency | electoral district | Electoral districts(ECLAS) ]

découpage électoral [ circonscription électorale ]




deprived urban area [ deprived district | deprived suburb | Urban decline(STW) ]

zone urbaine défavorisée [ quartier défavorisé | quartier sensible ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Return tabled) Question No. 696 Mr. Scott Simms: With regard to government funding, for each fiscal year since 2007-2008 inclusive: (a) what are the details of all grants, contributions, and loans to any organization, body, or group in the electoral district of Bonavista — Gander — Grand Falls — Windsor, providing for each (i) the name of the recipient, (ii) the location of the recipient, indicating the municipality, (iii) the date, (iv) the amount, (v) the department or agency providing it, (vi) the program under which the grant, contribution, or loan was made, (vii) the nature or purpose; and (b) for each grant, contribution and loan ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 696 M. Scott Simms: En ce qui concerne le financement gouvernemental, au cours de chaque exercice depuis 2007-2008 inclusivement: a) quels sont les détails relatifs à toutes les subventions et contributions et à tous les prêts accordés à tout organisme ou groupe de la circonscription de Bonavista — Gander — Grand Falls — Windsor, c’est-à-dire dans chaque cas (i) le nom du bénéficiaire, (ii) la municipalité dans laquelle est situé le bénéficiaire, (iii) la date, (iv) le montant, (v) le ministère ou l’organisme octroyeur, (vi) le programme dans le cadre duquel la subvention, la contribution ou le prêt on ...[+++]


That the order for the second reading and reference to the Standing Committee on Procedure and House Affairs of Bill C-366, an act to change the name of the electoral district of Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor, standing in the order of precedence on the order paper in the name of the member for Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor, be discharged and the bill withdrawn.

Que l'ordre portant deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre du projet de loi C-366, Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor, inscrit au Feuilleton au nom de M. Simms (Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor), soit révoqué et que le projet de loi soit retiré.


The Speaker laid upon the Table, — Report of the Chief Electoral Officer of Canada following the federal by-elections held in the electoral districts of Bonavista Trinity Conception, Calgary Southwest, Gander Grand Falls, Saint Boniface, Saint-Léonard Saint-Michel, Verdun Saint-Henri Saint-Paul Pointe Saint-Charles and Windsor West on May 13, 2002 and the federal by-elections held in the electoral districts of Berthier Montcalm and Lac-Saint-Jean Saguenay on December 9, 2002, pursuant to the Canada Elections Act, R.S. 1985, c. E-2, sb ...[+++]

Le Président dépose sur le Bureau, — Rapport du Directeur général des élections du Canada sur les élections partielles fédérales tenues le 13 mai 2002 dans les circonscriptions de Bonavista Trinity Conception, Calgary Sud-Ouest, Gander Grand Falls, Saint-Boniface, Saint-Léonard Saint-Michel, Verdun Saint-Henri Saint-Paul Pointe Saint-Charles et Windsor-Ouest et les élections partielles fédérales tenues le 9 décembre 2002 dans les circonscriptions de Berthier Montcalm et Lac-Saint-Jean Saguenay, conformément à la Loi électorale du Canada, L.R. 1985, ch. E-2, par. 195(3).


It is my duty to inform the House that vacancies have occurred in the representation, namely Mr. George Baker, member for the elector district of Gander Grand Falls by resignation effective March 25, 2002 (1105) [Translation] Mr. Raymond Lavigne, member for the electoral district of Verdun Saint-Henri Saint-Paul Pointe Saint-Charles, by resignation effective March 25, 2002.

Il est de mon devoir d'informer la Chambre que certains sièges sont dorénavant vacants, notamment celui du député de la circonscription de Gander Grand Falls, M. George Baker, qui a démissionné le 25 mars 2002 (1105) [Français] Il en va de même pour M. Raymond Lavigne, député de la circonscription électorale de Verdun Saint-Henri Saint-Paul Pointe Saint-Charles, qui a démissionné le 25 mars 2002.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That the bill, an act to change the name of certain electoral districts, on notice in the name of the member for Ottawa West—Nepean, and the bill, an act to amend the Canada Elections Act, on notice in the name of the member for Gander—Grand Falls, be now deemed to have been read a first time, ordered to have been printed, read a second time, referred to a committee of the whole and reported to the House without amendment, concurred in at the report stage and read the third time and passed.

Que le projet de loi intitulé «Loi visant à changer le nom de certaines circonscriptions électorales», inscrit au nom de la députée d'Ottawa-Ouest—Nepean, et le projet de loi intitulé «Loi modifiant la Loi électorale du Canada», inscrit au nom du député de Gander—Grand Falls, soient maintenant réputés avoir été lus pour la première fois, imprimés, lus pour la deuxième fois et renvoyés au comité plénier, réputés avoir fait l'objet d'un rapport sans proposition d'amendements et réputés avoir été agréés à l'étape du rapport et lus pour l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'district gander' ->

Date index: 2022-09-27
w