Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assist discharge from physiotherapy
Brexit
Close protection
Customs franchise
Derogation from Community law
Derogation from EU law
Derogation from European Union law
Dignitary
Dignitary protection
Duty-free admission
Duty-free entry
Executive protection
Exemption from customs duties
Exemption from duty
Exemption from import duty
Exit from the European Union
Leaving the EU
Personal protection
Political dignitary
Precedence of Canadian dignitaries and officials
Right of withdrawal from the EU
Right of withdrawal from the European Union
State dignitary
Support discharge from physio-therapy
Support discharge from physiotherapy
Support the discharge from physiotherapy
Travellers' allowance
Travellers' tax-free allowance
VIP
Very important person
Withdrawal from the EU
Withdrawal from the European Union
Withdrawal of a Member State from the EU
Withdrawing EU Member State
Withdrawing EU country

Traduction de «dignitaries from » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


dignitary | very important person | VIP

dignitaire | personnalité


close protection | dignitary protection | executive protection | personal protection

protection rapprochée






Precedence of Canadian dignitaries and officials

Préséance Répertoire des Dignitaires canadiens


withdrawal from the EU [ Brexit | exit from the European Union | leaving the EU | right of withdrawal from the EU | right of withdrawal from the European Union | withdrawal from the European Union | withdrawal of a Member State from the EU | withdrawing EU country | withdrawing EU Member State ]

retrait de l’UE [ Brexit | droit de se retirer de l'UE | droit de se retirer de l'Union européenne | État membre de l’UE qui se retire de l’Union | pays de l’UE qui se retire de l’Union | retrait de l'Union européenne | retrait d’un État membre de l’UE | sortie de l'UE | sortie de l’Union européenne ]


assist discharge from physiotherapy | support discharge from physio-therapy | support discharge from physiotherapy | support the discharge from physiotherapy

assister les patients après la physiothérapie


exemption from customs duties [ customs franchise | duty-free admission | duty-free entry | exemption from duty | exemption from import duty | travellers' allowance | travellers' tax-free allowance ]

franchise douanière [ admission en franchise | exclusion de la franchise | franchise tarifaire | franchise voyageur | importation en franchise ]


derogation from EU law [ derogation from Community law | derogation from European Union law ]

dérogation au droit de l'UE [ dérogation au droit communautaire | dérogation au droit de l'Union européenne ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 10, paragraph 3 of the SBC introduces exemptions from systematic stamping, such as travel documents of Heads of State and dignitaries whose arrival has been officially announced in advance through diplomatic channels and other categories as listed in the aforementioned Article.

L’article 10, paragraphe 3, du code frontières Schengen prévoit des exemptions à l’obligation d’apposer systématiquement des cachets, par exemple dans le cas des documents de voyage des chefs d’État et des personnalités dont l’arrivée a été préalablement annoncée officiellement par voie diplomatique et pour d’autres catégories énumérées audit article.


On 11 March 2015, Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos and Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner Věra Jourová participated in an event in Brussels that brought together victims from recent and past attacks, victim associations, and high-level European dignitaries. In a joint statement with First Vice-President Timmermans and High Representative/Vice-President Mogherini they declared: "Today, we remember and pay homage to the people who have lost their lives in terrorist attacks in Eu ...[+++]

Dans une déclaration conjointe avec le premier vice-président Timmermans et la haute Représentante/ vice-présidente Mogherini ils ont déclaré: "Aujourd'hui, nous nous souvenons et rendons hommage aux personnes qui ont perdu leur vie dans des attentats terroristes en Europe et dans le monde, nous exprimons notre sympathie et notre soutien sincère à ceux qui portent encore les cicatrices physiques et mentales de ces actes abominables.


The Speakers of the Senate and the House of Commons also build parliamentary relationships with other countries by receiving courtesy calls from foreign dignitaries as well as from newly accredited ambassadors to Canada and those leaving the country.

Les Présidents du Sénat et de la Chambre des communes contribuent aussi à établir des liens parlementaires avec d'autres pays en accueillant, lors de visites de courtoisie, des dignitaires étrangers, les ambassadeurs nouvellement accrédités au Canada et ceux qui quittent le pays.


When my country, Portugal, was receiving a visit from high Chinese dignitaries recently, the government steered a demonstration by Amnesty International away from the place that the entourage was going to pass through to somewhere a few hundred metres away; the same thing happened in France, where a demonstration was moved to the Eiffel Tower.

Lorsque mon pays, le Portugal, a reçu la visite de hauts dignitaires chinois récemment, le gouvernement a déplacé de quelques centaines de mètres une manifestation d’Amnesty International afin d’éviter qu’elle ne soit sur le passage du cortège. Un épisode similaire s’est produit en France, où une manifestation a été déplacée vers la Tour Eiffel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Last Friday and Saturday, a meeting attended by the President of the Commission, Mr Barroso, the President of Parliament and President Van Rompuy was held with dignitaries from the most important European Masonic lodges, yet not a single word was said about the fact that most of these lodges do not allow women to join.

Vendredi et samedi derniers, le président de la Commission, M. Barroso, le Président du Parlement et le président Van Rompuy ont participé à une réunion avec des dignitaires des plus importantes loges maçonniques européennes, mais rien n’a été dit quant au fait que la plupart de ces loges refusent d’accueillir des femmes en leur sein.


Article 10, paragraph 3 of the SBC introduces exemptions from systematic stamping, such as travel documents of Heads of State and dignitaries whose arrival has been officially announced in advance through diplomatic channels and other categories as listed in the aforementioned Article.

L’article 10, paragraphe 3, du code frontières Schengen prévoit des exemptions à l’obligation d’apposer systématiquement des cachets, par exemple dans le cas des documents de voyage des chefs d’État et des personnalités dont l’arrivée a été préalablement annoncée officiellement par voie diplomatique et pour d’autres catégories énumérées audit article.


− Ladies and gentlemen, it is my great pleasure to inform you that a group of high-ranking religious dignitaries and persons from civil society from Bulgaria, headed by His Eminence Metropolitan Dometian of Vidin, has taken its place on the VIP rostrum.

− Mesdames et Messieurs, c’est pour moi un grand plaisir de vous annoncer qu’un groupe de hauts dignitaires religieux et de représentants de la société civile de Bulgarie, dirigé par Son Éminence le métropolite Domitien de Vidin, a pris place dans la tribune officielle.


In recent months, Austria has seen some very important events, such as a major conference on the subject of ‘Islam in a pluralist society’, attended by large numbers of religious and political leaders: the President of Afghanistan, the President of Iraq, the former President of Iran, religious dignitaries from all religious communities.

Au cours des derniers mois, l’Autriche a été le théâtre de quelques événements d’une importance primordiale, tels qu’une conférence importante sur le thème «L’islam dans une société pluraliste», à laquelle ont assisté un grand nombre de dirigeants religieux et politiques, parmi lesquels le président afghan, le président irakien, l’ancien président iranien et des dignitaires issus de toutes les communautés religieuses.


We know that security is tight when foreign dignitaries are here, as was the case during the visit by President Bush, and is also the case when dignitaries come from certain countries where security is much higher than elsewhere.

On sait qu'il y a un niveau de sécurité assez élevé quand des dignitaires viennent d'autres pays. Par exemple, cela a été le cas lors de la visite du président Bush, mais aussi lors de la visite de dignitaires qui viennent de certains pays où il y a un niveau de sécurité plus élevé qu'ailleurs.


Then, on the occasion of a reception held on 2 December at the American Ambassador's residence in honour of dignitaries of the Ecumenical Patriarchate, the Turkish Government issued a circular banning Turkish State officials from attending, thereby reacting to designation 'ecumenical' which appeared in the invitation.

En outre, à l’occasion de la réception donnée le 2 décembre à la résidence de l’ambassadeur des États-Unis en l’honneur de dignitaires du patriarcat œcuménique, le gouvernement turc a interdit, par voie de circulaire, réagissant en cela au qualificatif d’«œcuménique» figurant sur l’invitation, aux fonctionnaires turcs d’assister à cette réception.


w