Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "different individuals throughout her remarks " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, with respect to the member's good constituents, the good people of Renfrew—Nipissing—Pembroke, I am sure they did not appreciate the member's nasty personal vitriol aimed at different individuals throughout her remarks.

Monsieur le Président, par respect pour les électeurs de la députée, les bonnes gens de Renfrew—Nipissing—Pembroke, je suis convaincu qu'ils n'ont pas aimé les remarques vitrioliques que la députée a formulées à l'endroit de certaines personnes tout au long de ses observations.


Doctoral programmes are organised differently in different countries throughout Europe, from individually organised training to standard training programmes for groups of doctoral candidates in related fields.

Les programmes de doctorat sont organisés différemment dans les différents pays d'Europe, de la formation organisée individuellement jusqu'aux programmes de formation standard pour des groupes de doctorants dans des domaines apparentés.


Security throughout one’s career, including during the transitions between different types of labour market status (e.g. training to employment, maternity leave to employment, transitions towards self-employment and entrepreneurship etc.), is essential in order to provide individuals with the necessary means to maintain their employability and make transitions work.

La sécurité tout au long de la vie professionnelle, y compris d’un type de statut à un autre (passage des études à la vie active, retour après un congé de maternité, passage à une activité d’indépendant ou création de sa propre entreprise, etc.), est indispensable si l’on veut doter les travailleurs des moyens nécessaires pour préserver leur employabilité et permettre des transitions réussies.


The medal recipients are Darlene Lanceley, for her long- standing exceptional work in many aspects of Aboriginal education; Myrna LaPlante, for her dedication to helping the families of missing and murdered Aboriginal Women; Dr. Priscilla Settee, for her outstanding work on local and international indigenous environmental issues; Darlene R. Okemaysim-Sicotte, for her dedication to helping the families of missing and murdered Aboriginal women; Dr. Carlos S. Maningas, for his leadership in the Philippine Association of Saskatchewan; Melanie Elliott, for her award-winning community science programs; Walter and Maria Linklater, for their long-standing dedic ...[+++]

Les lauréats sont Darlene Lanceley, pour le travail exceptionnel qu'elle fait depuis longtemps dans plusieurs domaines de l'éducation autochtone; Myrna LaPlante, pour son dévouement à l'égard des familles de femmes autochtones assassinées ou portées disparues; Priscilla Settee, pour son travail remarquable sur les questions environnementales locales et internationales touchant les peuples autochtones; Darlene R. Okemaysim-Sicotte, pour son dévouement à l'égard des familles de femmes autochtones assassinées ou portées disparues; Carlos S. Maningas, pour son leadership au sein de l'Association philippine de la Saskatchewan; Melanie El ...[+++]


(a) establish a common timetable for the Union as a whole, or timetables appropriate to the circumstances of different categories of Member States, the date or dates by which individual rights of use for a harmonised band, or a combination of complementary harmonised bands, shall be granted and actual use of the radio spectrum shall be allowed for exclusive or shared provision of wireless broadband communications throughout the Union.

a) établir un calendrier commun pour l’ensemble de l’Union, ou des calendriers adaptés à la situation de différentes catégories d’États membres, la ou les dates avant lesquelles des droits individuels d’utilisation d'une bande de fréquences harmonisée, ou d'une combinaison de bandes harmonisées complémentaires, sont octroyés et l'utilisation effective du spectre radioélectrique est autorisée pour la fourniture exclusive ou partagée de communications sans fil à haut débit d ...[+++]


(11) In order to ensure a consistent level of protection for individuals throughout the Union and to prevent divergences hampering the free movement of data within the internal market, a Regulation is necessary to provide legal certainty and transparency for economic operators, including micro, small and medium-sized enterprises, and to provide individuals in all Member States with the same level of legally enforceable rights and obligations and responsibilities for controllers and processors, to ensure consistent monitoring of the processing of personal data, and equivalent sanctions in all Member States as well as effective co-operatio ...[+++]

(11) Afin d'obtenir un niveau uniforme de protection des personnes physiques dans toute l'Union, et d'éviter que des divergences n'entravent la libre circulation des données au sein du marché intérieur, un règlement est nécessaire pour garantir la sécurité juridique et la transparence aux opérateurs économiques, notamment les micro, petites et moyennes entreprises, pour assurer aux personnes de tous les États membres un même niveau de droits opposables, et des obligations et responsabilités égales pour les responsables du traitement des données et les sous‑traitants, de même que pour assurer une surveillance cohérente du traitement des d ...[+++]


Yet throughout her remarks, the remarks of the mover of the motion and of others present it is quite clear that the sense of pride and symbolism attached to these inanimate objects, these flags, is quite apparent and very much behind the motivation of the mover in bringing forward the motion.

Pourtant, de son intervention, de celle de l'auteur de la motion et de celles d'autres députés, ressortent clairement la fierté et le symbolisme que l'on rattache à ces objets inanimés, ces drapeaux, et qui ont motivé la présentation de cette motion.


Hon. Sharon Carstairs: Honourable senators, Senator Robertson was extremely generous throughout her remarks today on the eve of International Day of the Disabled.

L'honorable Sharon Carstairs: Honorables sénateurs, le sénateur Robertson s'est montrée très généreuse à mon endroit aujourd'hui, en cette veille de la Journée internationale des personnes handicapées.


Throughout her life, whether through her writings, her speeches or her political activism, Renaude Lapointe showed that she was a most remarkable woman and a Canadian dedicated to protecting her country's unity and the well-being of her fellow countrymen.

Tout au long de sa vie, tant par ses écrits que par ses discours et son activisme politique, Renaude Lapointe a su se montrer une femme, une Canadienne des plus remarquables, dévouée à la défense de l'unité de son pays et au bien-être de ses compatriotes.


2. The competent institution of that Member State shall pay him/her throughout the period of his/her residence in its territory a supplement equal to the difference between the total of the benefits due under this chapter and the amount of the minimum benefit.

2. L'institution compétente de cet État membre lui verse, pendant la durée de sa résidence sur son territoire, un complément égal à la différence entre la somme des prestations dues en vertu du présent chapitre et le montant de la prestation minimale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'different individuals throughout her remarks' ->

Date index: 2024-06-11
w