Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Chairman I didn't see anybody objecting to that.

Vertaling van "didn't see anybody " (Engels → Frans) :

Mr. Roy Bailey: I didn't see anybody dissenting on the first vote.

M. Roy Bailey: Je n'ai entendu aucune dissension lors du premier vote.


The Chairman: I didn't see anybody objecting to that.

Le président: Personne n'a formulé d'objection.


Their story is one of this not being taken seriously, the investigation not being taken seriously, or the disappearance of young women being labelled as inevitable, and they didn't see a search happening, didn't see anybody really looking.

Quelques-unes des familles qui ont comparu auparavant n'ont pas été en mesure de venir témoigner en décembre. Comme vous le savez, leur histoire n'est pas prise au sérieux, les enquêtes sont bâclées, on considère la disparition de ces jeunes femmes comme inévitable et on ne lance pas vraiment de recherches.


And the fact that the Wall fell - actually it didn't fall but was demolished - was not down to the clever people in the West but rather to people in the East - all over the GDR and in other European and Central European countries.

L'effondrement de ce Mur – d'ailleurs, il ne s'est absolument pas effondré, il a été abattu –, nous le devons non pas aux sages Occidentaux mais aux gens de l'Est partout en RDA et aussi dans d'autres pays d'Europe et d'Europe centrale.


It didn‘t. We are the heirs of those who first established Europe, of those men and women who in 1945 returned from the front and the concentration camps to towns and villages which had been destroyed. They were the ones who made of the post-war watchword and prayer ‘Never again war' a political programme, the effects of which we are still feeling today.

Nous sommes les héritiers de ceux qui ont tenu l'Europe sur les fonts baptismaux, de ces hommes et de ces femmes qui, en 1945, de retour du front et des camps de concentration, dans leurs villes et leurs villages détruits, ont fait de cette antienne, de cette prière d'après-guerre «plus jamais de guerre», un programme politique dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.


I was there – not yet in office as it were – but serving as a humble finance minister. At the time, Luxembourgers didn't find me humble at all, but that's another story.

J'étais là à l'époque – certes pas dans les mêmes fonctions, mais plus modestement en tant que ministre des Finances; je ne passais pas du tout pour modeste aux yeux de la plupart des Luxembourgeois, mais c'est une autre histoire.


As Hungary maintained its position in their replies to the letter of formal notice, reasoned opinion and additional reasoned opinion and didn't bring the Higher Education Law in line with EU law, the Commission has decided to refer Hungary to the Court of Justice of the EU.

Étant donné que la Hongrie est restée sur sa position dans ses réponses à la lettre de mise en demeure, à l'avis motivé et à l'avis motivé complémentaire, et qu'elle n'a pas mis la loi sur l'enseignement supérieur en conformité avec le droit de l'Union, la Commission a décidé de saisir la Cour de justice de l'Union européenne d'un recours contre cet État membre.


Why didn't Member States list every country that failed to meet the criteria?

Pourquoi les États membres n'ont-ils pas inscrit sur la liste tous les pays qui ne remplissait pas les critères?


I almost cried because I didn't see anybody moving to help those people.

J'ai presque pleuré parce que je ne voyais personne vouloir bouger pour venir en aide à ces gens.


I didn't see anybody dying from belladonna, unless it was actually as a drug, but I don't believe people are recommending belladonna in dosages that have a large amount of molecules.

À ma connaissance, personne n'est mort à cause de la belladone, à moins qu'il ne se soit vraiment agi d'une drogue, mais je ne crois pas que des gens recommandent la consommation de belladone en doses qui renferment une grande quantité de molécules.




Anderen hebben gezocht naar : didn     didn't see anybody     they didn     actually it didn     which had been     luxembourgers didn     were     opinion and didn     why didn     failed to meet     because i didn     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

didn't see anybody ->

Date index: 2021-07-16
w