Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
This didn't just happen overnight.

Traduction de «didn't just happen » (Anglais → Français) :

It didn't just happen by magic.

Mais cela ne s'est pas produit par magie.


That didn't just happen. It took effort, ingenuity, perseverance, and capital, and it has paid off for the builders and their heirs.

Cela n'est pas arrivé du jour au lendemain, mais grâce aux efforts, à l'ingéniosité, à la persévérance et à l'investissement des travailleurs de la mer et de leurs descendants.


It didn't just happen and it wasn't in any one particular area.

Ces crimes ne sont pas survenus tout simplement et n'ont pas été commis dans une région particulière.


We have lots of evidence of home-grown artists who have gone on to do great things, and this didn't just happen by market forces.

Nous avons beaucoup d'exemples d'artistes canadiens qui ont très bien réussi et ce n'est pas grâce aux forces du marché.


If growth were to be sustained at a significantly higher rate than this, at 2½% above the EU15 average (implying growth of just over 5% a year if growth in the EU15 is 2½%), then convergence would, of course, happen within a shorter period of time.

Si la croissance se maintenait à un taux nettement plus élevé, supérieur de 2,5% par an à la moyenne de l'Union européenne des Quinze (ce qui implique une croissance légèrement supérieure à 5% par an si la croissance est de 2,5% dans l'Union européenne des Quinze), la convergence interviendrait évidemment plus rapidement.


This, however, needs to happen not just in central parts where productivity and employment are highest and innovative capacity most developed but throughout the Union.

Cela ne devra cependant pas être limité aux parties centrales, où la productivité et l'emploi sont les plus élevés et la capacité d'innovation plus grande, mais intervenir dans l'ensemble de l'Union.


It is not just happening somewhere else; theoretically, it could also be happening right outside my front door.

En théorie, cela pourrait se produire sur le pas de ma porte.


This didn't just happen overnight.

Cela ne s'est pas passé du jour au lendemain.


– (FR) Mr President, Commissioner, I would simply like to be sure, when you report back to Commissioner McCreevy about this debate, that you will be careful to tell him that the debate we have just held is addressed to him but that he must also give an account of it and relate what has just happened here this afternoon when this question is raised in the Council again.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais simplement m’assurer que, lorsque vous rendrez compte de cette discussion au commissaire McCreevy, vous aurez soin de lui dire que le débat que nous venons de mener s’adresse à lui, mais qu’il doit aussi en rendre compte et relater ce qui vient de se passer ici, cet après-midi, lorsque cette question sera à nouveau abordée au Conseil.


I therefore request you, Madam, to take extremely strong action against what has just happened, which is perfectly deplorable.

Je vous demande donc, Madame, de prendre des mesures extrêmement énergiques contre ce qui vient de se passer et qui absolument déplorable.




D'autres ont cherché : didn     didn't just     didn't just happen     this didn     growth of just     happen     happen not just     needs to happen     not just     not just happening     have just     has just happened     what has just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

didn't just happen ->

Date index: 2025-02-02
w