Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We didn't even talk about it when I arrived.

Vertaling van "didn't even talk " (Engels → Frans) :

We didn't even talk about a roll-back on the 25%. We just decided to freeze a long-standing tradition vis-à-vis foreign ownership on Air Canada.

Nous n'avions même pas parlé d'un démantèlement relativement à 25 p. 100. Nous avons tout simplement décidé de geler une tradition à long terme relativement à la propriété étrangère d'Air Canada.


There are obviously challenges to this global world of ours, but I far prefer this integrated world than the world we used to live in during the Cold War, where we didn't even know people, we didn't even talk to people, we just aimed missiles at them.

Notre monde international pose manifestement des défis, mais je préfère de beaucoup ce monde intégré que celui dans lequel nous vivions durant la Guerre froide, dans lequel nous ne connaissions même pas les gens, nous ne leur parlions même pas ou nous dirigions vers eux seulement des missiles.


The conclusion: 'Even the experts don't know what they're talking about!' A more coherent interface is needed between the providers and receivers of advice, with mutual understanding and clear communication between the two.

D'aucuns en tirent la conclusion que même les experts ne savent rien ! Il faut une interface plus cohérente entre ceux qui fournissent des avis et ceux qui les reçoivent, ainsi qu'une compréhension mutuelle et une communication claire entre eux.


We didn't even talk about it when I arrived.

On n'en parlait même pas quand je suis arrivé.


While in Zurich, President Juncker stated that "even though many open issues remain, talks are moving in the right direction".

Lors de son passage à Zurich, le président Juncker a déclaré que «même si de nombreuses questions restent en suspens, les négociations progressent dans la bonne direction».


– I knew that UKIP members are divorced from reality, but even then I am astonished at Godfrey Bloom’s speech, in which he seemed to imply that Britain was self-sufficient on energy and did not need to work with, or even talk to, other countries.

- (EN) Je savais que les membres de l’UKIP avaient perdu pied avec la réalité. Je n’en demeure pas moins ébahi par le discours de M. Bloom, qui semble suggérer que la Grande-Bretagne se suffit à elle-même dans le domaine de l’énergie et n’a nul besoin de collaborer avec les autres pays, ni même de les côtoyer.


– I knew that UKIP members are divorced from reality, but even then I am astonished at Godfrey Bloom’s speech, in which he seemed to imply that Britain was self-sufficient on energy and did not need to work with, or even talk to, other countries.

- (EN) Je savais que les membres de l’UKIP avaient perdu pied avec la réalité. Je n’en demeure pas moins ébahi par le discours de M. Bloom, qui semble suggérer que la Grande-Bretagne se suffit à elle-même dans le domaine de l’énergie et n’a nul besoin de collaborer avec les autres pays, ni même de les côtoyer.


Senator Mobina Jaffer: It sometimes felt to me that they didn't even talk about it.

La sénatrice Mobina Jaffer: Parfois j'ai eu l'impression qu'ils n'en avaient même pas parlé.


I'm not sure now, and I want to be absolutely sure when we're finished this, that we have discharged our responsibilities, i.e. clause by clause in a thorough and complete fashion such that nobody looking at the process would say you didn't even talk about that clause where there was a substantive amendment made between the current text and the proposed simply because no opposition member, or no individual government member, posed an amendment.

Je ne suis pas sûr de la situation actuelle et je tiens à être absolument sûr que nous nous serons acquittés de toutes nos responsabilités quand nous aurons terminé nos travaux, c'est-à-dire article par article de manière exhaustive et complète de façon à ce que personne analysant le processus ne puisse dire que nous n'avons même pas parlé de tel ou tel article alors qu'il représentait un changement de fond par rapport au texte actuel et au texte proposé simplement parce qu'aucun député de l'opposition ni aucun député du gouvernement n'a proposé d'amendement.


A taboo has been broken; we can talk about the Stability and Growth Pact, and can even talk about reforming it.

Un tabou est tombé. On peut parler du pacte de stabilité, on peut même parler de sa réforme.




Anderen hebben gezocht naar : didn     didn't even     didn't even talk     where we didn     conclusion 'even     what they're talking     stated that even     issues remain talks     but even     even talk     they didn     they didn't even     say you didn     you didn't even     can even     can talk     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

didn't even talk ->

Date index: 2025-09-05
w