Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I didn't know

Traduction de «didn't bother » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


If you didn't win it fair, did your really win it all?

Une victoire sans esprit sportif, est-ce réellement une victoire?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I didn't bother to report that to the police, because I didn't want to be harassed by them either.

Je ne l'ai pas déclaré aux policiers, parce que je ne voulais pas non plus être harcelée par eux.


If you didn't bother to pick it up, that's not my problem.

J'attends des observations de la part du comité.


If the competition has been in the field for 20 years and didn't bother anybody, why are you concerned that there will be a diminution of service now, 20 years later?

Puisque la concurrence a existé dans ce secteur pendant 20 ans sans embêter qui que ce soit, pourquoi craignez-vous qu'il y ait maintenant une diminution du service, 20 ans plus tard?


The judge threw out vast quantities of the Crown's evidence, saying that the investigating officer in that case just basically ran over Cheam's rights, just ignored them. He just didn't bother to listen to them, didn't bother to listen to what they said, didn't bother to tell them what DFO was considering doing.

Le juge a rejeté de grandes quantités des preuves de la Couronne, en disant que l'agent d'enquête, dans cette affaire, a tout simplement foulé au pied les droits des Cheam, les a ignorés Il ne s'est même pas donné la peine de les écouter, d'entendre ce qu'ils avaient à dire, il ne s'est pas donné la peine de leur dire ce que le MPO avait l'intention de faire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There may have been other reasons why the support dwindled, such as the fact that the first referendum had a low participation rate, which led some people to speculate that those who wanted the change voted, and those who didn't, didn't bother.

Cette diminution peut s'expliquer par d'autres raisons, comme la faible participation au premier référendum, ce qui a amené certaines personnes à penser que ceux qui étaient en faveur du changement ont voté et ceux qui ne l'étaient pas ne se sont pas donné la peine de voter.




D'autres ont cherché : i didn't know     didn't bother     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

didn't bother ->

Date index: 2024-07-02
w