Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «despite everyone's best » (Anglais → Français) :

As in other countries, despite everyone's best efforts, a small but significant number of individuals have left Canada to join terrorist groups in the Middle East.

Au Canada comme dans d'autres pays, malgré tous les efforts déployés, un nombre réduit mais néanmoins significatif de personnes ont quitté le pays pour se joindre à des groupes terroristes au Moyen-Orient.


My worry would be that despite everyone's best intentions, if we went to the term " Royal," as some have suggested with the best of intentions, with a strong belief in the tradition of that linkage, we might unfairly create a controversy within the ranks between those who see themselves as Canadian naval able seamen and all the rest, Canadian naval officers, and those who may have some affinity for the adjective " Royal" .

Je crains que malgré toutes ces bonnes intentions, en choisissant le mot « royal », comme certains l'ont proposé avec d'excellentes intentions, parce qu'ils croient fermement dans la tradition que souligne ce lien, nous risquerions de susciter une controverse dans les rangs entre ceux qui se considèrent comme des matelots brevetés canadiens et tous les autres, les officiers de la Marine canadienne, et ceux qui ont une certaine affinité pour l'adjectif « royale ».


The program is designed to ensure that we come close to the national averages, but we have not budged, despite everyone's best effort.

Le programme devrait nous amener près des moyennes nationales mais nous n'avons en fait jamais bougé, malgré les meilleurs efforts de tout le monde.


Obviously it is very unfortunate that the company ran into financial difficulties and had to declare bankruptcy, despite nearly everyone's best efforts and best will.

De toute évidence, il est très déplorable que l'entreprise ait connu des difficultés financières et ait dû déclarer faillite, malgré les efforts et la bonne volonté de presque tous les intervenants.


Yet despite everyones best efforts, these disparities persist.

Pourtant, malgré les plus grands efforts de tous, ces disparités persistent.


If there is one African country that has made considerable efforts to try to resolve this question in everyones best interests it is South Africa.

Si un pays africain fait un effort considérable pour essayer de régler cette question au mieux des intérêts de tout le monde, c'est l'Afrique du Sud.


The recent situation in the VW car works demonstrated in particular the need to inform and consult with workers in the decision-making process at the earliest opportunity, so that they are prepared for restructuring and so that this is carried out in everyones best interests.

Les derniers événements intervenus aux usines VW ont montré en particulier à quel point il était nécessaire d’informer et de consulter les travailleurs le plus tôt possible dans le processus décisionnel, afin de les préparer aux restructurations et de faire en sorte que celles-ci soient effectuées dans le meilleur intérêt de chacun.


Nevertheless, despite everyones efforts, this process is faltering.

Et pourtant, malgré l’effort collectif, ce processus patine.


But are we really sure that less noisy tyres are really in everyones best interests?

Mais sommes nous vraiment sûrs que moins de bruit de pneumatiques soit meilleur pour nous tous ?


The board makes thousands of decisions a year and sometimes, despite everyone's best efforts, unforeseen tragedies in the community do occur.

La commission prend des milliers de décisions chaque année. Parfois, malgré la bonne volonté de chacun, il se produit des tragédies qu'on ne pouvait pas prévoir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

despite everyone's best ->

Date index: 2024-09-24
w