Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "described as ethno-religious " (Engels → Frans) :

whereas freedom of religion or belief is repressed and many religious minorities suffer from severe religious persecution, including members of the Catholic Church and non-recognised religions such as the Unified Buddhist Church of Vietnam, several Protestant churches and members of the ethno-religious Montagnard minority, as observed by the UN Special Rapporteur on freedom of religion or belief during his visit to Vietnam.

considérant que la liberté de religion ou de conviction est réprimée et que de nombreuses minorités religieuses sont victimes de graves persécutions, notamment les membres de l'Église catholique et de religions non reconnues, telles que l'Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam, plusieurs Églises protestantes et les membres de la minorité ethno-religieuse des Montagnards, comme l'a relevé le rapporteur spécial des Nations unies sur la liberté de religion ou de conviction lors de sa visite au Viêt Nam.


As Canadian Jews, we think that we may be twice targeted by terrorism; first as members of the broad Canadian family and, second, as belonging to an ethno-religious community that seems to be uniquely profiled for terrorist violence.

En tant que Canadiens d'origine juive, nous pensons que nous sommes doublement visés par le terrorisme : premièrement en tant que Canadiens et, deuxièmement, en tant que membres d'une communauté ethno-religieuse qui semble être particulièrement menacée par des actes de violence terroriste.


There is an ethno-religious cleansing occurring right now in Central African Republic.

Un nettoyage ethno-religieux se déroule actuellement en République centrafricaine.


The ethno-religious undertones of this conflict should be setting off alarm bells throughout the international community.

Les connotations ethno-religieuses du conflit devraient sonner l'alarme dans toute la communauté internationale.


Such a rapid decline in population will result in an Iraq devoid of any meaningful ChaldoAssyrian population and can only be described as ethno-religious cleansing.

Une baisse aussi rapide de la population fera que l'Irak se retrouvera sans population chaldo-assyrienne importante, ce qui revient à dire qu'il s'agit bel et bien d'un nettoyage ethno-religieux.


B. whereas many groups continue to suffer persecution in Iraq, particularly professionals, women, Iraqis employed by foreign contractors, the UN or other international organisations including non-governmental organisations, and ethnic and religious minorities, such as Christians, Jews and Mandeans; whereas internally displaced persons (IDPs) are frequently victims of human rights violations originating from ethno-religious differences, or of a political and criminal order; whereas the security of third-country nationals, stateless persons and particularly the approximately 34 000 Palestinian refugees and thousands of refugees from Tur ...[+++]

B. considérant que de nombreux groupes continuent d'endurer des persécutions en Irak, notamment certaines professions, les femmes, les employés irakiens des sociétés étrangères, les agents de l'ONU ou d'autres organisations internationales, y compris non gouvernementales, les minorités ethniques ou religieuses, telles que les chrétiens, les juifs et les mandéens; considérant que les déplacés sont fréquemment victimes de violations des droits de l'homme pour des différences ethno-religieuses, ou des raisons d'ordre politique ou de nature criminelle; considérant que la sécurité en Irak des ressortissants de ...[+++]


B. whereas many groups continue to suffer persecution in Iraq, particularly professionals, women, Iraqis employed by foreign contractors, the UN or other international organisations including non-governmental organisations, and ethnic and religious minorities, such as Christians, Jews and Mandeans; whereas internally displaced persons (IDPs) are frequently victims of human rights violations originating from ethno-religious differences, or of a political and criminal order; whereas the security of third-country nationals, stateless persons and particularly the approximately 34 000 Palestinian refugees and thousands of refugees from Tur ...[+++]

B. considérant que de nombreux groupes continuent d'endurer des persécutions en Irak, notamment certaines professions, les femmes, les employés irakiens des sociétés étrangères, les agents de l'ONU ou d'autres organisations internationales, y compris non gouvernementales, les minorités ethniques ou religieuses, telles que les chrétiens, les juifs et les mandéens; considérant que les déplacés sont fréquemment victimes de violations des droits de l'homme pour des différences ethno-religieuses, ou des raisons d'ordre politique ou de nature criminelle; considérant que la sécurité en Irak des ressortissants de ...[+++]


B. whereas many groups continue to suffer persecution in Iraq, particularly professionals, women, Iraqis employed by foreign contractors, the UN or other international organisations including NGOs, and ethnic and religious minorities, such as Christians, Jews and Mandeans; whereas the internally displaced are frequently victims of human rights violations originating from ethno-religious differences, or of a political and criminal order; whereas the security of third-country nationals, stateless citizens and particularly the approximately 34 000 Palestinian refugees and thousands of refugees from Turkey, Iran and Syria in Iraq has dr ...[+++]

B. considérant que de nombreux groupes continuent d'endurer des persécutions en Irak, notamment certaines professions, les femmes, les employés irakiens des sociétés étrangères, les agents de l'ONU ou d'autres organisations internationales, y compris non gouvernementales, les minorités ethniques ou religieuses, telles que les chrétiens, les juifs et les mandéens; considérant que les déplacés sont fréquemment victimes de violations des droits de l'homme pour des différences ethno-religieuses, ou des raisons d'ordre politique ou de nature criminelle; considérant que la sécurité en Irak des ressortissants de ...[+++]


These include the confluence of Bantu/Nilotic, Arab, Egyptian and Abyssinian cultures; the large number of wars over secession, autonomy or territorial claims (many of them related to ethnic or religious identity), control of resources and disputed borders; the regional impacts of population growth, climate change and related pressures on natural resources; the friction fuelled by competition for the water resources from the Nile; the high proportion of nomadic pastoralists, bound largely by ethno-linguistic ties rather than polit ...[+++]

Parmi celles-ci figurent la convergence des cultures bantoue/nilotique, arabe, égyptienne et abyssinienne; les multiples guerres de sécession, d'autonomie ou de revendications territoriales (plusieurs d'entre elles étant liées à l'identité ethnique ou religieuse), le contrôle des ressources et les frontières contestées; les retombées régionales de la croissance démographique, les changements climatiques et les pressions qui en découlent sur les ressources naturelles; les frictions engendrées par la concurrence autour des ressources en eau du Nil; la proportion élevée de bergers nomades, unis essentiellement par des liens ethnolinguistiques et ne connaissant p ...[+++]


One of my fears of terrorism in a democracy, especially multicultural democracies such as Canada, which we saw in France and in the Netherlands, is that when a terrorist attack occurs, the ethno-religious community that for whatever reason the terrorists have identified themselves with becomes exposed and vulnerable to a xenophobia and vigilante actions.

Une des craintes que j'éprouve à l'égard du terrorisme dans une démocratie, surtout une démocratie multiculturelle comme le Canada, c'est que, comme nous l'avons constaté en France et aux Pays-Bas, après une attaque terroriste, la communauté ethnoreligieuse dont les terroristes se sont réclamés pour une raison ou une autre devient la cible de xénophobie et d'actions justicières de la part de civils.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'described as ethno-religious' ->

Date index: 2025-09-24
w