Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «department hadn't even » (Anglais → Français) :

with the security and safety departments of the other Union institutions, bodies, offices and agencies as well as international bodies with a view to exchanging best practice experiences and promoting coordination where appropriate, even in the field of training of its personnel.

les services de sécurité et de protection des autres institutions, organes et organismes de l’Union et des organisations internationales en vue d’échanger des expériences de meilleures pratiques et, le cas échéant, de promouvoir la coordination, y compris dans le domaine de la formation de son personnel.


Although they account for 50% of university graduates and even exceed the number of men in some subjects (life sciences and technologies, for example), they are not found in the same proportions in the laboratories and research departments of companies.

Bien que représentant 50% des diplômés universitaires, et excédant même en nombre les hommes dans certaines disciplines (les sciences et technologies du vivant, par exemple), elles ne se retrouvent pas en proportion dans les laboratoires et les services de recherche des entreprises.


Those valuations should consider the present value of cash flows that the entity can reasonably expect, even where this requires departing from accounting or prudential valuation frameworks.

Ces valorisations devraient tenir compte de la valeur actuelle des flux de trésorerie que l'entité peut raisonnablement attendre, même si cela impose de s'écarter des cadres comptables ou prudentiels de valorisation.


When we went in, the department hadn't even costed out what hours hadn't been used and what time was available.

Lorsque nous avons procédé à la vérification, le ministère n'avait même pas évalué le coût du nombre d'heures qu'il n'avait pas utilisé et le temps disponible.


89 Moreover, the Court of First Instance explained, in paragraph 53 of the judgment under appeal, that, ‘even if that feature could be considered unusual, alone it is not sufficient to influence the overall impression given by the trade mark sought to such an extent that it departs significantly from the norm or customs of the sector and thereby fulfils its essential function of indicating origin’.

De plus, le Tribunal a précisé, au point 53 de l’arrêt attaqué, que «même si ce trait pouvait être considéré comme inhabituel, il ne suffirait pas à lui seul à influencer l’impression d’ensemble produite par la marque demandée dans une mesure telle que cette dernière divergerait de manière significative de la norme ou des habitudes du secteur et, de ce fait, serait susceptible de remplir sa fonction essentielle d’origine».


I was told, in fact, by a member of Parliament that she hadn't even received the whole book of supplementary estimates, that she received them only for the committee and the department.

En fait, une députée m'a signalé qu'elle n'avait même pas reçu l'intégrale des budgets supplémentaires des dépenses, qu'elle ne les recevait que pour le comité et le ministère.


- The principal shortcomings identified in the 2001 audit - failure to cover pre-1998 expenditure and failure to carry out controls down to the level of the final beneficiary - were accepted by the Department of Finance, even if not by certain Lead Departments.

- Les principales défaillances identifiées lors de l'audit de 2001 - absence de couverture des dépenses antérieures à 1998 et absence de contrôles jusqu'au niveau du bénéficiaire final - ont été reconnues par le ministère des Finances, même si tel n'a pas toujours été le cas de la part des départements directeurs.


The Auditor General pointed out in her report that you actually gave assistance to businesses in your region that hadn't complied with federal environmental standards, and your department wasn't even aware of it.

La vérificatrice générale a indiqué dans son rapport que vous aviez même apporté une aide aux entreprises de la région qui enfreignaient les normes environnementales fédérales, sans même que votre ministère soit au courant.


They themselves hadn't even noticed because they have one, two or three employees.

Eux autres ne s'en n'étaient même pas aperçus parce qu'ils ont un, deux, trois employés.


Mr. Shahid Minto: Mr. Chairman, they had not specified what they needed at that time, and the reason they hadn't, if you read the rest of this section of the report, is that the department hadn't formulated its own position and its own needs as landlord at that time.

M. Shahid Minto: Monsieur le président, ils n'avaient pas précisé ce qui était nécessaire à l'époque, et la raison se trouve ailleurs dans le rapport: le ministère n'avait pas énoncé sa position ni précisé ses besoins, à l'époque, à titre de propriétaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

department hadn't even ->

Date index: 2024-09-06
w