Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decision mentioned earlier " (Engels → Frans) :

As my colleagues mentioned earlier today, we are extremely shocked and disappointed by the government's decision to approve the takeover of Nexen by CNOOC without any consultation and without releasing the criteria on which it based its decision.

Comme mes collègues l'ont mentionné plus tôt aujourd'hui, nous sommes extrêmement déçus et choqués par la décision du gouvernement d'approuver la prise de contrôle de Nexen par la CNOOC sans consultation et sans divulgation des critères sur lesquels il s'est basé.


The same is true of the ad-hoc transfer from the TV2 Fund when it was wound up, since quite apart from the fact that the Danish State exercised control over the TV2 Fund, as mentioned earlier, the resources from the TV2 Fund were made available to TV2 by decision of the State.

Il en va de même du transfert ad hoc de ressources du fonds TV2 lors de sa liquidation, comme les ressources du fonds TV2 n’ont été mises à la disposition de TV2 qu’à la suite d’une décision de l’État.


The cost cuts mentioned earlier will be generated from this cooperation, both at equipment level and in civil decisions, without the need or the facility to change the NATO alliance.

La coopération permettra les réductions de coûts mentionnées plus tôt, tant au niveau des équipements que des décisions civiles, sans qu’il soit nécessaire ou possible de modifier l’alliance avec l’OTAN.


As mentioned earlier, any decision on the introduction of new privacy intrusive large-scale systems should only take place after an adequate evaluation of all existing systems has taken place, with due regard to necessity and proportionality.

Comme il a été indiqué précédemment, toute décision sur l’introduction de nouveaux systèmes à grande échelle portant atteinte à la vie privée ne devrait être prise qu’après une évaluation adéquate de tous les systèmes existants, dans le respect des principes de nécessité et de proportionnalité.


As I mentioned earlier, going back on the decisions taken as part of the health check is not an option.

Comme je l’ai déjà indiqué, revenir sur les décisions prises dans le cadre du bilan de santé n’est pas envisageable.


As I see it, therefore, an illegal decision-making process is being created that was forbidden by the Court in the judgment mentioned earlier.

Selon moi, une procédure décisionnelle illégale est créée alors qu’elle a été interdite par la Cour dans l’arrêt cité plus haut.


It is also laying the foundations for defining a reference legal framework, identifying critical points to be removed, principles to be respected and procedures to be followed for reference checks; a legal framework within which Member States will be free to make decisions, fully in accordance with the principle of subsidiarity, which has also been mentioned earlier.

Il jette également les fondations de la définition d’un cadre juridique de référence, en identifiant des points critiques à supprimer, des principes à respecter et des procédures à suivre pour des vérifications des références; un cadre juridique dans lequel les États membres seront libres de prendre des décisions, en conformité totale avec le principe de subsidiarité, qui a également été mentionné précédemment.


However, where the national court cannot reasonably doubt the Commission's contemplated decision or where the Commission has already decided on a similar case, the national court may decide on the case pending before it in accordance with that contemplated or earlier decision without it being necessary to ask the Commission for the information mentioned above or to await the Commission's decision.

Toutefois, lorsque la juridiction nationale ne peut raisonnablement avoir de doute au sujet de la décision envisagée par la Commission ou que cette dernière a déjà statué dans une affaire similaire, la juridiction nationale peut statuer sur l'affaire pendante devant elle conformément à cette décision envisagée ou à la décision antérieure sans qu'il soit nécessaire de demander les renseignements susmentionnés à la Commission ou sans attendre sa décision.


It is useful and necessary to remember that this centre should be a tool, not a place for political decision-making and industrial negotiations, and should be available to the publics I mentioned earlier.

Il est utile et nécessaire de rappeler que ce dispositif doit être un outil et non un lieu de décisions politiques ou de négociations sociales et qu'il est à la disposition des publics que j'ai cités précédemment.


Mr. Perrault: Certainly, in the Figueroa decision mentioned earlier, the Court of Appeal indicated that only physical persons and individuals, more specifically, get section 15 protection.

M. Perrault: Certes, dans la décision Figueroa mentionnée plus tôt, la cour d'appel a indiqué que seules les personnes physiques et les particuliers, plus précisément, bénéficient de la protection de l'article 15.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decision mentioned earlier' ->

Date index: 2023-11-20
w