Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Address Debate
Anything But a Coronation
Argument
Debate
Debates
Debates of the House of Commons
Guide a debate
Hansard
House of Commons Debates Official Report
Moderate a debate
Moderating a debate
Nuclear debate
Official Report of Debates
Official Report of Debates of House of Commons
Open consultation
Open debate
Open discussion
Oration
Orientation debate
Oversee a debate
Perform debates
Policy debate
Public consultation
Public debate
Public discussion
Rhetoric
Take part in debates
Throne Speech Debate
Undertake debates
Undertake deliberations

Traduction de «debate anything » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]

Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]


moderating a debate | oversee a debate | guide a debate | moderate a debate

animer un débat


borrower of anything but money which he or she undertakes to return unimpaired

commodataire


take part in debates | undertake debates | perform debates | undertake deliberations

organiser des débats


public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


orientation debate | policy debate

débat d'orientation


Address Debate [ Throne Speech Debate ]

débat sur le discours du Trône [ débat sur l'Adresse ]






nuclear debate

débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I do understand, however, why our Conservative colleagues would not want to debate it; they are loath to debate anything.

Toutefois, je comprends très bien que nos collègues du Parti conservateur ne veuillent pas en débattre, car ils n'aiment pas beaucoup le faire.


But if the chair requires the 48 hours' notice, I move that we waive that rule, which will require unanimous consent, so that we can debate our motions and not have been called here for nothing and have to pack up and go home without debating anything.

Si toutefois le président exige le préavis de 48 heures, je propose que nous renoncions à l'application de cette règle, — ce qui requiert le consentement unanime des membres du comité — pour que nous puissions débattre des motions que nous avons proposées et éviter d'être venus ici pour rien et d'avoir à repartir sans avoir débattu de quoi que ce soit.


We don't have an opportunity to debate the motion itself because you're ruling before anybody gets to debate anything, and then our only alternative is to challenge the chair.

Un instant. Nous n'avons pas eu la possibilité de débattre de la motion car vous avez rendu votre décision avant que quiconque puisse débattre de quoi que ce soit, et notre seule solution a donc été de contester votre décision.


Just because it is Germany or just because it is France, should we not debate anything, should we not discuss anything?

Faut-il simplement que, parce que c’est l’Allemagne et parce que c’est la France, on ne débatte de rien, on ne discute de rien?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, I will say this much for the Liberal Party members. It is refreshing, after a year of those members debating anything else but policy ideas and issues, to see them finally raise an issue.

Monsieur le Président, après avoir vu les députés libéraux débattre durant un an de toute autre chose que d'idées ou d'enjeux politiques, je suis soulagé de les voir enfin s'attaquer à un enjeu.


Europe has chosen democracy and in a democracy we must be able to debate anything and everything: budgetary policy, trade policy, monetary policy, industrial policy, fiscal policy, all policies, whatever they are. Otherwise, there is no point in saying that we want a democratic Europe.

L'Europe a choisi la démocratie et, dans une démocratie, il faut pouvoir débattre de tout: de la politique budgétaire, de la politique commerciale, de la politique monétaire, de la politique industrielle, de la politique fiscale, de toutes les politiques, quelles qu'elles soient, ou alors, ce n'est pas la peine de dire que l'on veut une Europe démocratique.


Moreover, I must say that I am very cautious. I am not particularly in favour of reopening this debate, because if we do that you will even see certain Member States participating in order to include anything and everything in the budget for this.

Je dois d’ailleurs dire que je suis très prudent, je ne suis pas très favorable à rouvrir ce débat parce que si on le fait, vous allez voir que même certains de nos États membres vont y participer pour mettre tout et n’importe quoi dans cette comptabilisation là.


Rarely have we debated anything with each other more extensively, at greater length and on such a serious basis, and in this debate political, moral and historical points have been put forward.

Nous avons débattu comme rarement nous l’avons fait, de manière très complète, très étendue, et sur une base très sérieuse, et les fondements politiques, moraux et historiques ont été évoqués à cette occasion.


Quite the opposite, if there is any criticism we might make of the report amongst ourselves, it is that it does not go far enough as regards the freedom of women to choose to have children. In other words it does not say anything about assisted fertilisation, an issue which is currently the subject of much debate in my country, for example, and, if anything, that it is not ambitious enough in that it does not mention options such as RU-486. There you are, if anything, these are the points on which the report is too cautious, but I wil ...[+++]

S’il y a, toutefois, une remarque que nous pouvons nous faire, c’est que ce rapport ne va pas assez loin en ce qui concerne la liberté du choix de la maternité des femmes, qu’il ne parle pas de la fécondation assistée, problème dont, par exemple, on parle beaucoup dans mon pays en ce moment, et qu’il n’est pas assez ambitieux lorsqu’il aborde, par exemple, la question du RU 486.


We can describe Stanley Knowles as a Canadian hero who stood for democracy in the House, who was famous for standing for the rights of elected members to debate anything they were supposed to debate.

On peut dire que Stanley Knowles est un héros canadien qui a défendu la démocratie à la Chambre, qui s'est rendu célèbre en défendant le droit des représentants élus de débattre tout ce qu'ils sont censés débattre à la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate anything' ->

Date index: 2022-08-14
w