Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abide by regular portion sizes
Bucket
Comply with size of standard portion
Comply with standard portion sizes
Cup
Current maturing portion of long-term debt
Current maturities
Current portion of long-term debt
Current portion of long-term liabilities
Ensure correct portion size
Ensure effective portion control
Ensure portion control
Ensure portions' control
Follow standard portion sizes
Fractional portion
Get involved in the day-to-day operations
Lay day lay day
Lay-day lay-day
Loading day
Marine based portion
Marine-based portion
Portion cup
Portion pack
Portion package
Portion size package
Portion-control cup
Portion-control package
Portion-controlled cup
Portion-pack
Portion-package
Portions of days to be deducted shall be disregarded
Sea-based portion
Single portion pack
Single service pack
Single-serve pack
Single-serve package
Single-service package
Take part in the day-to-day operation of the company
Tub
Unit-dose package

Traduction de «day portion » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
portions of days to be deducted shall be disregarded

les fractions de jours déductibles sont négligées


portion-package [ portion package | portion size package | portion-pack | portion pack | single-service package | single-serve package | single-serve pack | unit-dose package | portion-control package ]

emballage-portion [ dose unitaire | conditionnement individuel | conditionnement unitaire ]


ensure correct portion size | ensure portions' control | ensure effective portion control | ensure portion control

veiller au caractère adéquat des portions | vérifier les portions | contrôler les portions | s’assurer du caractère adéquat des portions


abide by regular portion sizes | follow standard portion sizes | comply with size of standard portion | comply with standard portion sizes

fournir des portions standard adéquates | se conformer aux portions standard | correspondre aux portions standard | respecter les portions standard


getting involved in the day-to-day operation of the company | take part in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operations

s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise


fractional portion | portion pack | single portion pack | single service pack

emballage fractionné | emballage-portion | emballage-ration


lay day lay day | lay-day lay-day | loading day

jour de planche | starie


marine-based portion [ marine based portion | sea-based portion ]

portion à base marine


cup [ portion-controlled cup | portion-control cup | portion cup | bucket | tub ]

godet à portions [ coupelle | godet ]


current portion of long-term liabilities | current maturing portion of long-term debt | current maturities | current portion of long-term debt

tranche des dettes à long terme échéant à moins d'un an | tranche de la dette à long terme échéant à moins d'un an | tranche des dettes à plus d'un an échéant dans l'année | tranche de la dette à plus d'un an échéant dans l'année | part à moins d'un an des passifs à long terme | part à moins d'un an de la dette à long terme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Capt Mike Blow: Well, there is a five-day portion, but unfortunately, again, economics dictate.

Capt Mike Blow: On permet d'accumuler cinq jours de congé, mais, encore une fois, malheureusement, ce sont les facteurs économiques qui priment.


The Commission may give the shipbuilder a reasonably extended period of time to pay where the shipbuilder demonstrates that payment within 180 days would render it insolvent or would be incompatible with a judicially supervised reorganisation, in which case interest shall accrue on any unpaid portion of the charge, at a rate equal to the secondary market yield on medium- term euro bonds in the Luxembourg stock exchange plus 50 basis points.

La Commission peut accorder au constructeur de navires un délai raisonnablement prorogé pour s'acquitter du paiement s'il apporte la preuve que le paiement dans les cent quatre-vingts jours le rendrait insolvable ou serait incompatible avec une réorganisation sous contrôle judiciaire, auquel cas le paiement d'intérêts pourra être exigé sur le montant du droit impayé, à un taux égal au rendement du marché secondaire sur les titres à moyen terme libellé en euros sur la place de Luxembourg plus 50 points de base.


(2) If a person has paid an amount of interest and the Minister has waived or reduced under subsection (1) any portion of the amount, the Minister shall pay interest at the prescribed rate on an amount equal to the portion of the amount that was waived or reduced beginning on the day that is 30 days after the day on which the Minister received a request in a manner satisfactory to the Minister to apply that subsection and ending on the day on which the portion is refunded to the person.

(2) Si une personne a payé un montant d’intérêts que le ministre a réduit en tout ou en partie, ou auquel il a renoncé en tout ou en partie, en vertu du paragraphe (1), le ministre verse, sur la partie du montant qui a fait l’objet de la réduction ou de la renonciation, des intérêts calculés au taux réglementaire pour la période commençant le trentième jour suivant le jour où il a reçu, d’une manière qu’il juge acceptable, une demande en vue de l’application de ce paragraphe et se terminant le jour où la partie de montant est remboursée à la personne.


(3) Where an Act included in the Revised Statutes contains a provision stating that the Act or any portion thereof is to come into force on a day to be fixed by proclamation, that Act or that portion thereof shall not be deemed to be in force solely by reason of subsections (1) and (2), but the Act or portion thereof comes into force only on the day fixed by proclamation for the coming into force thereof, or of that portion thereof, as provided in that Act.

(3) Lorsqu’une loi comprise dans les Lois révisées contient une disposition portant qu’elle entrera en vigueur, en tout ou en partie, à une date à fixer par proclamation, les paragraphes (1) et (2) ne suffisent pas à sa mise en vigueur; elle n’entre en vigueur qu’à la date fixée par proclamation, conformément à la disposition pertinente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45 (1) If a young person has begun to serve a portion of a youth sentence in the community subject to conditions under paragraph 42(2)(n) or under conditional supervision under paragraph 42(2)(o), (q) or (r) at the time an additional youth sentence is imposed under one of those paragraphs, and, as a result of the application of section 44, the custodial portion of the young person’s youth sentence ends on a day that is later than the day on which the young person received the additional youth sentence, the serving of a portion of the youth sentence under supervision in the community subject to conditions or under conditional supervision ...[+++]

45 (1) Dans le cas où l’adolescent a, au moment où une peine supplémentaire lui est imposée en application des alinéas 42(2)n), o), q) ou r), commencé à purger sa peine au sein de la collectivité sous surveillance en application de l’alinéa 42(2)n) ou en liberté sous condition en application des alinéas 42(2)o), q) ou r) et que, par application de l’article 44, la date d’expiration de la période de garde est postérieure à la date d’imposition de la peine supplémentaire, la mise sous surveillance au sein de la collectivité ou la mise en liberté sous condition devient ineffective et l’adolescent doit être placé sous garde en application de ...[+++]


A corresponding system is desirable for the school fruit scheme, under which a cap on quantity of one portion of fruit or vegetable per pupil per day could be set.

Il est souhaitable de prévoir un système similaire pour la distribution de fruits, la quantité pouvant être fixée à une portion de fruits ou de légumes par élève et par jour.


A school fruit scheme should consist of a portion of fruit per pupil per day and not only be aimed at school children aged six to ten years, as the Commission proposes.

Un tel programme devrait consister en une portion de fruit par jour et par élève, et ne pas être limité aux enfants scolarisés de 6 à 10 ans, comme le propose la Commission.


On days when it is not shortened in accordance with the first subparagraph, the minimum rest period of 12 hours within a 24-hour period may be taken in two portions, one of which must amount to not less than 9 consecutive hours.

Les jours où le repos n'est pas réduit conformément au premier alinéa, la période de repos d'au moins 12 heures au cours de la période de 24 heures peut être prise en deux périodes séparées, l'une de ces périodes devant être d'au moins 9 heures consécutives.


On days when it is not shortened in accordance with the first subparagraph, the rest period may be taken in two portions within the 24-hour period, one of which must amount to not less than 9 consecutive hours.

Les jours où le repos n'est pas réduit conformément au premier alinéa, il peut être pris en deux périodes séparées au cours de la période de vingt‑quatre heures, l'une de ces périodes devant être d'au moins neuf heures consécutives.


The Commission, in its proposals for authorisation of the placing on the market of the above-mentioned products, made the authorisation conditional upon their presentation in a manner enabling them to be easily divided into portions containing either a maximum of 3g (in the case of 1 portion per day) or a maximum of 1g (in the case of 3 portions per day) of added phytosterols/phytostanols, owing to assumed risks connected to consumption at higher levels.

La Commission, dans ses propositions d'autorisation de mise sur le marché des denrées susmentionnées, a conditionné cette autorisation au fait que ces produits soient présentés de manière à pouvoir être facilement divisés en portions contenant au maximum 3 g (dans le cas d'une portion quotidienne) ou au maximum 1 g (dans le cas de 3 portions quotidiennes) de phytostérols/phytostanols ajoutés, en raison des risques qui sont présumés être associés à la consommation de ces produits en plus grandes quantités.


w