Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "courage former victims like theo " (Engels → Frans) :

This is a very difficult topic to talk about, so we must commend the courage of former victims like Theo Fleury who have become advocates to prevent the sexual abuse of children.

Il s'agit d'un sujet très difficile à aborder, c'est pourquoi nous devons louer le courage d'anciennes victimes comme Theo Fleury, qui font la promotion de la prévention des agressions sexuelles contre les enfants.


Thinking back a couple of years, I would like to single out the former Deputy Minister of Transport, Mr. Nick Mulder who had the courage to embark on these changes to marine legislation and then cleverly move on to life's challenges beyond government bureaucracy and leave all the tough sledding to others.

Je voudrais aussi souligner le travail de l'ancien sous-ministre des Transports, M. Nick Mulder, qui a eu le courage, il y a quelques années, d'amorcer ces changements à la loi maritime, avant de passer sagement à d'autres défis à l'extérieur du gouvernement, laissant ainsi à d'autres le gros du travail.


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain rela ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens comb ...[+++]


I should like to pay tribute here not only to the victims and their families, but also to the exceptional courage of the fire fighters and of all the rescuers.

Je voudrais saluer ici, non seulement les victimes et leurs familles, mais aussi le courage exceptionnel des pompiers et de tous les sauveteurs.


I salute their courage including people like the former member for Burnaby—Douglas.

Je salue leur courage, y compris celui de l'ancien député de Burnaby—Douglas.


The fact is that these migrants are first and foremost victims: victims of the Mafia-like networks that become rich by bringing over men and women who want to build a future for themselves; and victims of European businessmen and slum landlords who prosper by enslaving a cheap workforce, in the former case, and by renting out insalubrious accommodation at exorbitant prices, in the latter case.

Or, ces migrants sont d’abord des victimes: victimes des réseaux mafieux qui s’enrichissent en faisant venir des hommes et des femmes en quête d’avenir; victimes d’entrepreneurs et de marchands de sommeil européens qui prospèrent, les uns, en asservissant une main-d’œuvre bon marché et, les autres, en louant à des prix exorbitants des logements insalubres.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe would like to pay homage to the 1956 Hungarian revolution, to the courage, to the determination of the Hungarian people in the fight for freedom, to the memory of the victims of repression and to the suffering of an entire people.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, chers amis, les démocrates et les libéraux rendent hommage à la révolution hongroise de 1956, au courage, à la détermination du peuple hongrois dans la lutte pour la liberté, à la mémoire des victimes de la répression et aux souffrances de tout un peuple.


By doing this we think we can contribute to peace in Angola, and I should like to second José Ribeiro e Castro’s proposal for Parliament to listen to independent voices from Angola who are today courageously fighting for peace, such as the journalist Rafael Marques, such as Archbishop Zacarias Kamuenho, such as the former Prime Minister of Angola Marcolino Moco, and many other ...[+++]

Ce faisant, nous pensons pouvoir contribuer à la paix en Angola. Je voudrais appuyer une proposition de mon collègue José Ribeiro e Castro qui demandait que le Parlement européen puisse entendre des voix indépendantes qui s'élèvent aujourd'hui en Angola avec beaucoup de courage en faveur de la paix comme, par exemple, celle du journaliste Rafael Marques, de l'archevêque Zacarias Kamuenho, de l'ancien premier ministre angolais Marcolino Moco, et de nombreux autres Angolais qui sont capables et ont le courage de venir devant ce Parlement et ...[+++]


I am about to propose a minute’s silence as a tribute to the two victims but, as a stronger expression of our solidarity, I should like to tell you that I am quite prepared, if the Spanish authorities and the Spanish Members of the House deem it useful and appropriate, to visit the Basque Country to convey the constant message of this unanimous House, which is our utter condemnation of terrorism and our disgust at these barbarous and cowar ...[+++]

Dans quelques instants, je vous proposerai une minute de silence en hommage aux deux victimes. Mais pour marquer notre solidarité encore plus fortement, je voudrais vous dire que je suis disposée, si les autorités et mes collègues espagnols le jugent utile et opportun, ? me rendre au Pays basque pour y apporter le message constant de notre Assemblée unanime, notre condamnation absolue du terrorisme et notre écœurement devant ces actes lâches et barbares, notre soutien ? tous ceux qui luttent c ...[+++]


It is darn well time the government had the courage of somebody's convictions to develop a national victims bill of rights to make sure that victims are not treated like third class citizens, to make sure that victims have at least the same rights as criminals, and to make sure that victims are treated decently in a country where they should have always ...[+++]

Il est vraiment grand temps que le gouvernement ait le courage de ses convictions et élabore une déclaration nationale des droits des victimes pour veiller à ce que les victimes ne soient pas traitées en citoyens de troisième ordre, pour qu'elles aient au moins les mêmes droits que les criminels, et pour qu'elles soient traitées convenablement dans un pays où elles auraient toujours dû être traitées convenablement pour commencer.




Anderen hebben gezocht naar : commend the courage     courage of former     former victims     former victims like     victims like theo     had the courage     out the former     would like     legislation and then     canadian forces     percentage of victims     will to live     have impacted     exceptional courage     fire     victims     should like     victims and     salute their courage     like the former     including people like     salute     former     foremost victims     these     courage     europe would like     have the courage     many other     who fight courageously     two victims     disgust at these     national victims     not treated like     country where they     courage former victims like theo     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'courage former victims like theo' ->

Date index: 2024-02-24
w