Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise land owners of bridge inspection
Advising land owners of bridge inspection
Analyse systems
Circuit-closed tell-tale
Closed-circuit tell-tale
Execute system analysis
Narrate a story
Operating tell-tale
Operational tell-tale
Optical tell-tale
Perform system analysis
Relate a storyline
Tell a story
Tell land owners about bridge inspection
Tell land owners about bridge repair
Tell-tale
Telling a story
Translation
Visual tell-tale

Traduction de «could also tell » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
optical tell-tale | tell-tale | visual tell-tale

témoin


advising land owners of bridge inspection | tell land owners about bridge inspection | advise land owners of bridge inspection | tell land owners about bridge repair

conseiller des propriétaires terriens en matière d’inspection de ponts


circuit-closed tell-tale | closed-circuit tell-tale

témoin d'enclenchement | témoin lumineux


narrate a story | telling a story | relate a storyline | tell a story

raconter une histoire


operating tell-tale | operational tell-tale

témoin de fonctionnement


analyse systems | execute system analysis | analyse systems and assess how changes could affect outcomes | perform system analysis

effectuer une analyse système
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We could also tell the member opposite that this idea about using federal funding as awards to stimulate research in areas of critical importance is very common around the world and has worked extremely well at meeting the needs and the challenges that societies face around the world.

Je pourrais aussi rappeler à la députée d'en face que l'idée d'utiliser de l'argent fédéral pour accorder des prix visant à stimuler la recherche dans les domaines ayant une importance cruciale est très courante dans le monde et a donné d'excellents résultats pour répondre aux besoins de la société et aplanir les difficultés qu'elle rencontre dans le monde entier.


Perhaps she could also tell us how, as a member of Parliament, she was deprived of her right to such a study.

J'aimerais aussi qu'elle nous dise comment, en tant que députée, elle a été privée de son droit à cette étude.


Perhaps she could just tell us what her views are and whether she could convey the message to the Council on Friday.

Peut-être pourrait-elle nous expliquer son point de vue et nous dire si elle sera en mesure de transmettre ce message au Conseil vendredi?


Could you tell us, Commissioner Barrot, what you think the implications could be for security around the Olympics, which, especially as they are being held in London, and not least in my constituency, I am greatly concerned about?

Pourriez-vous nous dire, Monsieur le Commissaire, quelles pourraient être, selon vous, les conséquences pour la sécurité entourant les jeux Olympiques? Ce sujet me préoccupe fortement vu que ces jeux auront lieu à Londres et notamment dans ma circonscription.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the minister is serious about topping up the Canada pension plan with unplanned surpluses to pay for premium reductions while also preserving the soundness of the system, could he tell us how much it would cost to produce a minimal 0.1% premium reduction?

Si le ministre est sérieux au sujet du versement au Régime de pensions du Canada des excédents imprévus pour compenser la réduction des cotisations tout en préservant la pérennité du système, pourrait-il nous dire combien coûterait une réduction minimale de 0,1 p. 100 des cotisations?


Could you tell us what tax measures ought to be included in this budget? Could you also tell us why, in your view, these tax measures, which are not costly for a government, are not being urgently implemented as provided for in the Kyoto Protocol?

Pouvez-vous nous dire quelles mesures fiscales seraient importantes dans ce budget, et nous dire aussi pourquoi, selon vous, ces mesures fiscales, qui ne coûtent pas cher à un gouvernement, ne sont pas appliquées de façon urgente conformément au Protocole de Kyoto?


He could certainly tell us how advanced the cryptographic hardware was, but could not tell us anything about general security standards in the Commission.

Il n'hésitait pas à nous rappeler à quel point les appareils de cryptage étaient sophistiqués mais ne pouvait rien nous dire sur les normes générales de sécurité en vigueur à la Commission.


And while the Commissioner is present and given that six months after the expiry of the agreement, negotiations with Cape Verde have ground to a halt, could he tell me if this deadlock is caused, as the press says, by differences on fishing opportunities and financial compensation, or by the Government of Cape Verde’s unwillingness to allow the Community to tell it what to do with that funding?

Je profite de la présence du Commissaire et du blocage des négociations avec le Cap Vert, six mois après l'expiration de l'accord, pour poser une question : pourriez-vous me dire, Monsieur le Commissaire, si ce blocage est dû, comme le dit la presse, à des divergences sur les possibilités de pêche et la compensation financière, ou à l'attitude du gouvernement cap-verdien qui refuse que la Communauté lui dise ce qu'il doit faire de cette compensation ?


Second, could he tell us how he could make such a promise when year after year the Commission proposes funding interventions in Central and Eastern Europe and in the former Yugoslavia at the expense of budget lines benefiting the developing countries.

Deuxièmement, je lui demande comment il compte nous faire cette promesse alors que d'année en année, la Commission propose d'intervenir financièrement en Europe centrale et orientale ainsi que dans l'ex-Yougoslavie au détriment des lignes budgétaires consacrées aux pays en développement.


[Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères): Mr. Speaker, could the minister tell us what positions Canada took at the NATO summit in Brussels, particularly on the safety of Canadian peacekeepers in Bosnia and could he tell us also what decisions were made at that summit meeting?

[Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères): Monsieur le Président, est-ce que le ministre peut nous faire part des positions que le Canada a adoptées à la réunion du Sommet de l'OTAN à Bruxelles, notamment par rapport à la sécurité des Casques bleus canadiens en Bosnie, et peut-il également nous faire part des décisions qui ont été prises à cette réunion?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could also tell' ->

Date index: 2024-01-06
w