Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contents of the offering memorandum
To set out the content of the offer document

Vertaling van "content offers even " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to set out the content of the offer document

préciser les conditions de l'offre dans un document


contents of the offering memorandum

teneur de la notice d'offre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Further promoting tools to improve access to EU works online, including the creation of ready-to-offer catalogues of European films in order to give Video-on-Demand (VoD) services a well curated catalogue of films from different producers, the development of licensing hubs to facilitate the licensing of works in countries where they have not been released in cinemas or where there is no national distributor; and a larger use of standard identifiers of works.The use of common identifiers will help find rights holders more easily and facilitate licensing; Promoting wider access to EU works, and address linguistic barriers through more efficient funding subtitling and dubbing (including an online repository); investing in a European aggrega ...[+++]

en continuant à promouvoir des outils pour améliorer l'accès en ligne aux œuvres européennes, parmi lesquels la constitution de catalogues de films européens prêts à être utilisés afin que les services de vidéo à la demande (VOD) possèdent un catalogue bien géré de films provenant de différents producteurs, le développement de plateformes d'octroi de licences afin de faciliter l'octroi de licences pour des œuvres dans des pays où elles ne sont pas sorties en salles ou lorsqu'il n'existe pas de distributeur national; et une plus grande utilisation d'identifiants standard des œuvres. L'utilisation d'identifiants communs facilitera la rech ...[+++]


This includes working with industry to streamline licensing practices and industry agreements for more sustained use and wider availability of European works; investing in online tools for the legal digital distribution of European works in countries where they have not been released in cinemas or where there is no national distributor; supporting a catalogue of European films to give VOD services a well curated catalogue of films from different producers; and promoting interoperable standard identifiers for seamless and reliable identification of works. Promote wider access to EU works, and address linguistic barriers through more efficient funding subtitling and dubbing (including an online repository); investing in a European aggrega ...[+++]

À cette fin, il y a lieu de collaborer avec les entreprises du secteur pour simplifier les pratiques en matière d’octroi de licences et faciliter les accords de branche en vue d’une exploitation plus durable et d’une plus grande disponibilité des œuvres européennes; d’investir dans des outils en ligne permettant la distribution numérique légale d’œuvres européennes dans des pays où elles n’ont pas été diffusées en salles ou dans lesquels il n’existe pas de distributeur national; de constituer un catalogue contenant une sélection de fi ...[+++]


Let me take just one example, perhaps the most revealing one: that of Europeans all too often frustrated by lack of online access to the diversity of content offered in other Member States, even though they would be prepared to pay for it!

Je ne prendrai d’un exemple, peut-être le plus parlant : celui d’Européens trop souvent frustrés de ne pas pouvoir accéder en ligne à la diversité des contenus proposés dans d'autres Etats membres, alors même qu'ils seraient prêts à payer pour cela !


Europeans are often frustrated at not being able to access online the diversity of content offered in other Member States, even though they are prepared to pay for it.

Les européens sont souvent frustrés de ne pas pouvoir accéder en ligne à la diversité des contenus proposés dans d'autres Etats membres, alors même qu'ils seraient prêts à payer pour cela.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am firmly convinced that new media services such as mobile TV and video-on-demand will stimulate and enhance the market for rich European content offers even further”.

Je suis intimement convaincue que les nouveaux services audiovisuels, comme la télévision mobile et la vidéo à la demande, stimuleront le marché et l’ouvriront encore davantage aux offres de contenus européens intéressants».


In fact, there was one gentleman at the copyright consultation who we called Mr. “Six-Terabyte” because he was basically professing that he had a six-terabyte server offering up Canadian content and making Canadian content known the world over even if no one was getting paid for it.

Oui, tout à fait. En fait, lors des consultations sur le droit d'auteur, il y avait un monsieur que nous avons appelé M. « Six-Teraoctet » parce qu'il affirmait qu'il avait un serveur à six teraoctets qui offrait et diffusait du contenu canadien dans le monde entier même si personne n'était rémunéré en conséquence.


23. Calls on the Commission therefore to put pressure on the industry to devise even more payment facilities, in order to make it easier for European consumers to buy legally-offered content, so as to increase legal downloading in the EU;

23. appelle dès lors la Commission à faire pression sur la branche économique afin que celle-ci mette en place de nouveaux moyens de paiement, de sorte que les consommateurs européens puissent acheter plus facilement des contenus en toute légalité, ce qui permettra un développement du téléchargement légal dans l'Union;


32. Calls on the Commission therefore to put pressure on the industry to devise even more payment facilities, in order to make it easier for European consumers to buy legally offered content, so as to increase legal downloading in the EU;

32. appelle dès lors la Commission à faire pression sur l'industrie afin que celle-ci mette en place davantage encore de moyens de paiement, de sorte que les consommateurs européens puissent acheter plus facilement des contenus en toute légalité, ce qui permettra d'accroître le téléchargement légal dans l'Union;


24. Calls on the Commission therefore to put pressure on the industry to devise even more payment facilities, in order to make it easier for European consumers to buy legally-offered content, so as to increase legal downloading in the EU;

24. appelle dès lors la Commission à faire pression sur la branche économique afin que celle-ci mette en place de nouveaux moyens de paiement, de sorte que les consommateurs européens puissent acheter plus facilement des contenus en toute légalité, ce qui permettra un développement du téléchargement légal dans l'Union;


Even though Captain Canada, who has moved on and is now threatening to pull the plug on the Churchill Falls contract, went to New York with his nets and his fish, we must not be taken for fools with regard to the content of this bill, its impact and the fact that it does not even offer a glimpse of hope for the future of the fishing industry.

Même si capitaine Canada, l'actuel capitaine coupe-circuit de Churchill Falls, est allé donner son spectacle avec ses filets et ses poissons à New York, il ne faut pas nous prendre pour des poissons quant au contenu de ce projet de loi et à ses impacts et au fait bien concret qu'il ne dégage aucune vue sur l'avenir des pêches.




Anderen hebben gezocht naar : contents of the offering memorandum     content offers even     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'content offers even' ->

Date index: 2022-03-30
w