Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chase down every ball
Chase every ball
EDLP
Every Day Low Price
Every Voice Counts
Every day low price
Occupational science
Occupational sciences
Run down every ball
Study of every-day-activity
Study of everyday activity
System of address for every slot location

Vertaling van "conscience every " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
double incontinence with frequency greater than once every night and once every day

Incontinence mixte, survenant plus d'une fois par nuit ou par jour


run down every ball [ chase down every ball | chase every ball ]

courir sur toutes les balles [ ramasser toutes les balles | attraper toutes les balles ]


Every Voice Counts, a guide to personal and political action [ Every Voice Counts ]

Ce que femme veut ... guide d'action personnelle et politique [ Ce que femme veut ]


every day low price | EDLP | Every Day Low Price

politique de prix bas | prix les plus bas | prix bas quotidiens


Every Image, Every Child – Internet-Facilitated Child Sexual Abuse in Canada

Chaque image, chaque enfant : L’exploitation sexuelle d’enfants facilitée par Internet au Canada


every filing that is equivalent to a regular national filing

tout dépôt ayant la valeur d'un dépôt national régulier


device automatically activated during every coupling procedure

dispositif automatiquement activé à chaque accouplement


study of everyday activity | study of every-day-activity | occupational science | occupational sciences

sciences du travail


system of address for every slot location

indicatif de chaque cellule


tight, staunch, strong and in every way fitted for service

clos, étanche, solide et en tout point équipé pour le service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I think this is certainly a motion that we should all vote our consciences on. I expect the Reform Party and every party, including the members of the Liberal Party, to vote their conscience on this issue.

À mon avis, nous devrions voter sur cette motion selon notre conscience, et j'espère que le Parti réformiste et tous les autres partis, dont le Parti libéral, voteront selon leur conscience sur cette question.


We must fight for every person, every individual, every brave activist who represents the conscience of millions, as millions of people are often too afraid to speak out, even though they may be suffering.

Nous devons nous battre pour chaque personne, chaque individu, chaque courageux activiste qui représente la conscience de millions de personnes, car ces millions de personnes ont souvent trop peur de s’exprimer, même si elles souffrent.


We affirm that the Turkey issue is a matter of conscience or something very close to one, and so we do of course accept that each and every Member will vote according to his or her conscience.

Nous affirmons que la question de la Turquie est un cas de conscience, ou n’est pas loin de l’être. Par conséquent, nous acceptons bien entendu que chaque membre vote selon ce que lui dicte sa conscience.


The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats considers that the focus of this year’s report – freedom of thought, conscience and religion – is a good benchmark by which to measure the state of democracy and human rights in every country and in every society.

Pour le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens, le point central du rapport pour cette année - la liberté de pensée, de conscience et de religion - est un bon instrument de mesure de la démocratie et de la situation des droits de l’homme dans chaque pays et dans chaque société.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is an opportunity for every member in the House, from every political party including the government, to stand and say “we are not taking this anymore” and to take a stand for democracy, for our own consciences, for our constituents and for our country.

L'occasion est donnée à tous les députés, quel que soit leur parti, et même aux ministériels, de se lever et de dire qu'ils en ont assez, de prendre la défense de la démocratie, d'agir selon leur conscience, de défendre leurs électeurs et notre pays.


I believe that this will also be reflected in the resolution that will be approved tomorrow and I hope that this will act as a wake-up call to the conscience of every EU government.

Je crois qu'en outre elle se traduit dans la résolution qu'il va approuver demain et j'espère que ce sera un appel à la conscience de tous les gouvernements des pays de l'Union.


There is no sense in the claim that cultures are equal unless it also asserts the right of every individual to physical integrity, to respect for their fundamental rights and freedom of conscience.

Le principe d'égalité entre les cultures n'a de sens que s'il implique le droit de chaque être humain à l'intégrité physique, au respect des droits élémentaires et à la liberté de conscience.


Everyone knew that there were several million illegal immigrants in Western Europe, everyone knew that they were coming in every day, trickling through our sieve-like borders, coming from all over the world, everyone knows the routes that they take and the main countries of entry, but at least, until now, all this has been going on quietly and discreetly, so as not to disturb good bourgeois consciences and the sleep of the self-righteous.

Chacun savait qu'il y avait plusieurs millions d'immigrés clandestins en Europe de l'Ouest, chacun savait qu'il en rentrait tous les jours au travers de frontières passoires, et venant du monde entier, chacun connaît les filières et les principaux pays d'entrée, mais au moins, jusqu'à présent, tous cela se faisait dans le bon ton de la discrétion, afin de ne pas perturber les bonnes consciences bourgeoises et le sommeil des bien-pensants.


The Queen's peace, the constitutional precept that every subject's life is inviolable and sacred, that every subject's life is owed the Queen's protection, was a part of Canada's national psyche and national conscience.

La paix de la reine, le précepte constitutionnel selon lequel la vie de tout sujet est inviolable et sacrée, et selon lequel tout sujet a le droit à la protection de la reine, était une partie de l'âme et de la conscience nationales du Canada.


However, for a Senate committee, even if every member is appointed by the government, it would not matter because the senators are still unelected and when it comes down to a matter of having to use their conscience, their discretion on something that is extremely important, we are talking about someone being elected officially to the House by a certain means, so, Mr. Speaker, it seems to me, on the opposite side, on the opposition side, every MP should be opposed to the amendment.

Par contre, même si les sénateurs sont nommés par le gouvernement, cela n'a pas d'importance, car il reste que les sénateurs ne sont pas élus et parviennent, lorsqu'ils siègent à un comité, à suivre leur conscience et à user de leur pouvoir discrétionnaire quand vient le temps de se prononcer sur une question extrêmement importante, comme une mesure touchant les représentants du peuple officiellement élus à la Chambre, c'est pourquoi, monsieur le Président, je pense que tous les députés de l'opposition devraient être contre l'amendement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conscience every' ->

Date index: 2022-04-15
w