Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Horror of the empty space
The Valour and the Horror

Vertaling van "condemn the horror " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the Nine condemn and utterly reject the concept of separate communities for the different races

les Neuf condamnent et rejettent le concept des communautés séparées selon les différentes races




Political Declaration issued by the Non-Aligned Conference at Harare Concerning its Condemnation of Measures Adopted by the United States of America against the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya

Déclaration politique publiée à Harare par la Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, concernant la condamnation des mesures adoptées par les États-Unis d'Amérique à l'encontre de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et soci


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Expresses its horror and deep condemnation of the gruesome interrogation practices that characterised these illegal counterterrorism operations; underlines the fundamental conclusion by the US Senate that the violent methods applied by the CIA failed to generate intelligence that prevented further terrorist attacks; recalls its absolute condemnation of torture;

2. fait part de son horreur et de sa vive condamnation à l'égard des pratiques d'interrogatoires illégales qui ont caractérisé ces opérations de lutte contre le terrorisme; souligne les conclusions tirées par le Sénat américain, selon lesquelles les violentes méthodes utilisées par la CIA n'ont pas permis d'apporter des éléments de renseignement qui auraient empêché d'autres attentats terroristes; rappelle sa condamnation absolue de la torture;


On behalf of the European Commission, I wish to firmly condemn this hateful crime and to express the horror that we all feel at this blind violence.

Au nom de la Commission européenne, je veux fermement condamner ce crime odieux et exprimer toute l'horreur que nous inspire cette violence aveugle.


I should like to be clear on that point: in terms of political beliefs, personal data and cultural development, myself and my group have no problem in firmly condemning the horrors of Stalinism; however, in this debate, people are seeking to surreptitiously bring to life the theories of Nolte, which equate Nazism with Communism, and not only with Stalinism.

Je voudrais être clair sur ce point: pour ce qui est des convictions politiques, des données personnelles et de l’épanouissement culturel, mon groupe et moi-même n’éprouvons aucun problème à condamner fermement les horreurs du stalinisme; toutefois, dans ce débat, certains essayent subrepticement de ranimer les théories de Nolte, qui font l’amalgame entre le nazisme et le communisme, et pas seulement le stalinisme.


I should like to be clear on that point: in terms of political beliefs, personal data and cultural development, myself and my group have no problem in firmly condemning the horrors of Stalinism; however, in this debate, people are seeking to surreptitiously bring to life the theories of Nolte, which equate Nazism with Communism, and not only with Stalinism.

Je voudrais être clair sur ce point: pour ce qui est des convictions politiques, des données personnelles et de l’épanouissement culturel, mon groupe et moi-même n’éprouvons aucun problème à condamner fermement les horreurs du stalinisme; toutefois, dans ce débat, certains essayent subrepticement de ranimer les théories de Nolte, qui font l’amalgame entre le nazisme et le communisme, et pas seulement le stalinisme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. whereas 27 January 2005, the sixtieth anniversary of the liberation of Nazi Germany's death camp at Auschwitz-Birkenau, where a combined total of up to 1.5 million Jews, Roma, Poles, Russians and prisoners of various other nationalities, and homosexuals, were murdered, is not only a major occasion for European citizens to remember and condemn the enormous horror and tragedy of the Holocaust, but also for addressing the disturbing rise in anti-semitism, and especially anti-semitic incidents, in Europe, and for learning anew the wider lessons about the dangers of victimising people on the basis of race, ethnic orig ...[+++]

A. considérant que le 27 janvier 2005, qui marque le 60 anniversaire de la libération du camp d'extermination de l'Allemagne nazie d'Auschwitz-Birkenau, où ont été assassinés un nombre total de près d'un million et demi de Juifs, Roms, Polonais, Russes et de prisonniers de diverses nationalités ainsi que des homosexuels, constitue une occasion importante pour les citoyens européens de rappeler et de condamner l'horreur monstrueuse et la tragédie de l'Holocauste, mais aussi d'aborder la montée préoccupante de l'antisémitisme et, plus particulièrement, des incidents antisémites en Europe, ainsi qu ...[+++]


We fully approve his condemnation of Slovenian nazi and fascist oppression which he expressed in his speech before the European Parliament yesterday, but we cannot accept his failure to condemn the horror of anti-Italian ethnic cleansing perpetrated by the Communist regime immediately after it came to power.

Nous partageons entièrement la condamnation de l'oppression nazie et fasciste exercée sur la Slovénie, dont a parlé hier le président Kuçan dans le discours qu'il a prononcé devant le Parlement européen, mais nous ne pouvons accepter que l'horrible nettoyage ethnique perpétré par le régime communiste à l'encontre des populations italiennes juste après sa conquête du pouvoir ne soit pas condamné de la même façon.


Leaders of all religions, Christian, Hindu, Sikh, Jew, Muslim and others, have condemned the acts of September 11 and we share their horror.

Des leaders de toutes les religions, chrétienne, hindoue, sikhe, juive, musulmane et autres, ont condamné les actes du 11 septembre, et nous partageons leur horreur.


The Prime Minister expressed very well our collective horror and revulsion in condemning these barbaric attacks on the World Trade Center and the Pentagon.

Dans sa condamnation des attaques barbares contre le World Trade Center et le Pentagone, le premier ministre a exprimé très clairement l'horreur collective et le dégoût des Canadiens.


Confronted with the massacre of tens of thousands of people, the world has united in horror and condemnation, but -- we must be frank -- so far we have not been able to stop the brutal violence.

Face au massacre de dizaines de milliers de personnes, le monde est uni dans l'horreur et unanime à condamner, mais, il faut bien l'avouer, nous n'avons pour l'instant pas été en mesure de stopper cette barbarie.


Are you not, in fact, condemning the inefficiency of those instruments at the same time that you describe the horror stories in your yearly report?

Ne vous trouvez-vous pas en fait à condamner l'inefficacité de ces instruments, en décrivant dans notre rapport annuel ces affaires épouvantables?




Anderen hebben gezocht naar : the valour and the horror     horror of the empty space     condemn the horror     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'condemn the horror' ->

Date index: 2022-01-20
w