Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply the FUA concept
Apply the concept of Flexible Use of Airspace
Comprehensive Health and Medical Concept
Define concepts for city marketing
Develop a pedagogical concept
Develop concepts for city marketing
Developing city marketing concepts
Ensure effective implementation of the FUA concept
Health and medical concept for EU-led CSDP missions
Implement a instructional concept
Implement the concept of flexible use of airspace
Operate a pedagogical concept
Produce a instructional concept
Write concepts for city marketing

Traduction de «concept ‘parody » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
define concepts for city marketing | developing city marketing concepts | develop concepts for city marketing | write concepts for city marketing

définir des concepts pour rendre une ville attractive


operate a pedagogical concept | produce a instructional concept | develop a pedagogical concept | implement a instructional concept

mettre au point un concept pédagogique


apply the FUA concept | ensure effective implementation of the FUA concept | apply the concept of Flexible Use of Airspace | implement the concept of flexible use of airspace

appliquer le concept de gestion souple de l'espace aérien


Comprehensive Health and Medical Concept | Comprehensive Health and Medical Concept for EU-led Crisis Management Missions and Operations | health and medical concept for EU-led CSDP missions

concept global dans le domaine sanitaire et médical | concept global dans le domaine sanitaire et médical pour les missions et opérations de gestion de crises dirigées par l'UE


The concept of ‘parody’, within the meaning of that provision, is not subject to the conditions that the parody should display an original character of its own, other than that of displaying noticeable differences with respect to the original parodied work; that it could reasonably be attributed to a person other than the author of the original work itself; that it should relate to the original work itself or mention the source of the parodied work.

La notion de «parodie», au sens de cette disposition, n’est pas soumise à des conditions selon lesquelles la parodie devrait présenter un caractère original propre, autre que celui de présenter des différences perceptibles par rapport à l’œuvre originale parodiée, devrait pouvoir raisonnablement être attribuée à une personne autre que l’auteur de l’œuvre originale lui-même, devrait porter sur l’œuvre originale elle-même ou devrait mentionner la source de l’œuvre parodiée.


Article 5(3)(k) of Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society, must be interpreted as meaning that the concept of ‘parody’ appearing in that provision is an autonomous concept of EU law.

L’article 5, paragraphe 3, sous k), de la directive 2001/29/CE du Parlement européen et du Conseil, du 22 mai 2001, sur l’harmonisation de certains aspects du droit d’auteur et des droits voisins dans la société de l’information, doit être interprété en ce sens que la notion de «parodie» figurant à cette disposition constitue une notion autonome du droit de l’Union.


w