Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "complicated somewhat more problematic " (Engels → Frans) :

That is somewhat more problematic, because we are running into the fundamental principle of law that once someone has served a sentence he or she has paid their debt to society and it is over with.

Cela est un peu plus problématique car nous devons tenir compte du principe fondamental de droit, selon lequel une personne qui a purgé sa peine a remboursé sa dette envers la société, et cela se termine là.


If we could agree to include the telephone number, I might just possibly agree to withdraw some of the things that may appear somewhat more problematic to members of the committee.

Si on était capable de s'entendre pour accepter l'inclusion du numéro de téléphone, je pourrais, à la rigueur, accepter qu'on retire quelques éléments qui apparaîtraient un peu plus discutables aux membres de ce comi.


Larger cooperatives, such as credit unions that have thousands of members, or agricultural cooperatives that have hundreds of members, may be somewhat more problematic as far as benefits to the individuals in those cooperatives are concerned.

Les comparatives de plus grande taille, comme les coopératives de crédit ou les coopératives agricoles, qui comptent des milliers de membres, peuvent être un peu plus problématiques en ce qui concerne les avantages que procurent ces coopératives aux individus.


What is more, the National Defence Act is somewhat problematic in the sense that certain offences are very broad in scope and can include both very serious crimes and offences that are more benign.

De plus, ce qui pose un peu problème dans la Loi sur la défense nationale, c'est que certaines infractions sont très larges et peuvent donc comprendre des cas très graves comme des cas bénins.


The negotiations have entered a phase which we could say is somewhat more complicated or somewhat more problematic, which requires Turkey to redouble its efforts to meet the conditions laid down.

Les négociations sont entrées dans une phase dont nous pourrions dire qu’elle est un peu plus compliquée, ou un peu plus problématique, et qui nécessite que la Turquie redouble d’efforts pour remplir les conditions fixées.


No one can be happy about this worrisome situation that not only complicates the revival of peace talks, but also makes the security of Israel even more problematic.

Nul ne peut se réjouir de cette situation inquiétante qui, en plus de compliquer la reprise des pourparlers de paix, rend la sécurité d'Israël encore plus problématique.


Although this is more a technical question of procedures and schedules, I hope that we can make sound agreements next year, because these matters turned out to be somewhat problematical this year.

Bien qu’il s’agisse plus d’une question technique de procédures et de calendriers, j’espère que nous pourrons parvenir à des accords solides l’année prochaine, car ces questions se sont avérées quelque peu problématiques cette année.


It must be conceded that the Council has, in the informal trilogue, moved some way from its original position and closer to that of Parliament, but that was urgently necessary in view of the fact that a number of detailed rules in one or more of the Common Positions were, in my view, somewhat problematic, containing openings whereby competition might be nullified.

Lors du trilogue informel, il faut reconnaître que le Conseil s’est quelque peu écarté de sa position initiale pour se rapprocher de celle du Parlement. Voilà qui était plus que nécessaire, car une série de modalités dans une ou plusieurs positions communes posaient, me semble-t-il, quelque peu problème; elles créaient des brèches pouvant vider de son sens le principe même de la concurrence.


I think that this proposal is too complicated and that, in the long term, we ought to be able to find common principles for food and feedingstuffs which are somewhat simpler and somewhat more comprehensible both to the farmer and the final consumer of the food, for example a declaration of contents in descending order of volume and precise information upon request.

J'estime que cette proposition est trop compliquée et que nous devrions pouvoir trouver à terme des règles communes un peu plus simples et un peu plus compréhensibles en ce qui concerne les aliments pour bétail et la nourriture humaine, tant pour l'agriculteur que pour le consommateur final des aliments, comme par exemple une déclaration de contenu en ordre décroissant, une information exacte sur demande etc.


There has been a great deal of discussion about this request, and it is evident that the somewhat more complicated wording now found in the text is more to the liking of those representing the Council than the very clear requirement which the European Parliament had originally formulated.

Cette exigence a fait l’objet de longues discussions, et manifestement la formulation un tant soit peu compliquée de la version actuelle satisfait mieux les représentantes et les représentants du Conseil que celle, très claire, que le Parlement européen avait conçue initialement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'complicated somewhat more problematic' ->

Date index: 2022-04-14
w