Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I think I've probably already gone a bit over my time.

Vertaling van "compensation has probably already gone " (Engels → Frans) :

The compensation has probably already gone to people and been spent, but we must not keep being held hostage and told that this is an implementation act, that it has been decided and signed several years ago, and that, now, a bill is needed to give it force of law.

Probablement que l'argent de la compensation est déjà dans les poches des gens ou qu'il a été dépensé. Toutefois, il ne faut pas se faire prendre en otage continuellement et dire que c'est une loi d'application, qu'elle a été décidée et signée il y a plusieurs années et que cela prend un projet de loi pour lui donner force de loi.


In terms of the memorandum of understanding on this program, we've probably already gone further in terms of the work.

En ce qui concerne le protocole d'entente sur ce programme, nous sommes probablement déjà allés plus loin sur le plan du travail.


I think I've probably already gone a bit over my time.

Je crois que j'ai probablement dépassé le temps qui m'était imparti.


You now have the report you reminded us about concerning lending activity, but it will probably not be possible to produce the publication you suggest about the ECSC’s activities since its formation in 1952 in all official languages by the end of this year because some of the posts have already gone to other services.

Le rapport réclamé sur les activités en matière de prêts est maintenant à votre disposition. Quant à votre proposition d'éditer, dans toutes les langues officielles, une publication sur le travail de la CECA depuis sa création en 1952, il sera probablement impossible de la concrétiser d'ici la fin de l'année car une partie des postes ont déjà été consacrés à d'autres services.


As you will have probably noted, the latest version of the Commission scoreboard on the area of freedom, security and justice already indicated that a follow-up will be given this autumn with a proposal for a directive on compensation to victims.

Comme vous l'aurez probablement remarqué, la dernière version du tableau de bord de la Commission sur l'espace de liberté, de sécurité et de justice annonçait déjà qu'un suivi serait donné cet automne au travers d'une proposition de directive sur l'indemnisation des victimes.


Imagine that, a Group of Seven painting being too difficult at a time when the rest of the world has already gone beyond landscapes, when impressionists had already been putting challenging images on the canvas for the past 50 years.

Pouvez-vous imaginer qu'une de ces peintures ait été jugée trop difficile, à une époque où le reste du monde avait largement dépassé le stade des paysages, où les impressionnistes nous présentaient déjà des oeuvres avant-gardistes depuis une cinquantaine d'années?


That must be the challenge that Cabinet is facing now, and a decision on the issue has probably already been reached, since the budget has to go to the printer any day now (1330) Therefore, it is probably already a done deal and the Minister of Finance is probably now in the process of announcing to his provincial counterparts how he intends to reduce the amount of money they receive, and trying to have them believe that he is tell ...[+++]

C'est ça le sentiment de défi qui se passe à l'intérieur du Cabinet des ministres, qui est probablement réglé à l'heure actuelle parce que le budget doit aller à l'imprimerie dans les prochains jours (1330) Donc, c'est probablement chose faite et, aujourd'hui, le ministre des Finances doit être en train d'annoncer à ses collègues des provinces de quelle façon il va essayer de leur couper de l'argent, en leur disant que c'est une bonne nouvelle pour eux ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compensation has probably already gone' ->

Date index: 2023-05-30
w